头牌英语网
投稿 图站地图 栏目RSS 情感美文
英语散文英语科普星座英语节日大观西方文化英文歌曲幽默漫画生活英语世界风光时尚英语英语智力谜绕口令影视英语黑英语美教英语明星英语英文名字
首页 > 英语娱乐 > 西方文化 >英美国家的“厕所”文化

西方文化广告

英美国家的“厕所”文化

[西方文化]      来源:
一个外宾想上厕所,便对翻译说:“I wonder if I can go somewhere?”(我可以方便一下吗?)而翻译却把somewhere误解为“某处”,因而回答道“Yes, you can go anywhere in China.”(行,中国你哪儿都可以去。)外宾不禁愕然。可见,如不了解英语中“厕所”的一些表达法是会误事的。 
  1.Public lavatory意为“公厕”, 在公共场所,厕所门上都标有Gent’s(男厕),或Ladies’(女厕),有时也标有Men’s, Men’s room, Gentleman’s, Women’s Women’s room.如:Where is the Gent’s?(厕所在哪儿?)If you would like a wash, the Gentleman’s is just over there.(如果要上厕所,男厕就在那边。)    
   2.toilet是最常用的一个词。可指“公厕”,也可指“私厕”。例如:I wonder where the toilet is.(我想知道厕所在哪儿。)    
   3.lavatory是个客气的词,但不如toilet常用。   
   4.bathroom是书面语。   
   5.loo是一个口语词,在英国用得很普通,主要指私人住宅中的厕所。如:Excuse me, would you like to tell me where the loo is?(请问,厕所在哪儿?)    
   6.powder room是美语,女士常用。如:I would like to powder my nose.就表现了美国人的幽默。   
   7.wash room, washing room, westroom常用于美国英语。   
   8.W.C.是water closet的缩写,常用于英国英语,表示“有抽水没有设备的厕所”,有时也可用手势表示,即拇指和食指圈成圆,其他三指向上,模仿成英文W和C的形态。   
   9.John是俚语。如:Last night I went to visit John twice.(昨晚我去了趟厕所。)    
   10.go and see one’s aunt是俚语,常用于英国英语,表示“上厕所”“去大便”。 
英美国家的“厕所”文化文章来源头牌英语[西方文化]
版权声明:头牌英语站内内容由会员投稿或收集整理自网络,如非特别声明版权归原作者与本站共同所有,转载请注明出处。英美国家的“厕所”文化发布在[西方文化]分类。 头牌英语网始于2007年,主体内容由无数网友共同努力建成。如果您有优秀的英语文章或英语资料欢迎向本站投稿.
女士圣诞忙购物老公可
Extremely Loud and I
Football in UK
Mid-AutumnFestival中
西方传说神明妖精简明
  • The Lincoln Lawyer: A Novel
  • The Sea (Man Booker Prize)
  • 欧美国家人名因何一大串?
  • 旧约--列王记上(1Kings)--第19
  • 旧约--列王记下(2Kings)--第1
  • 旧约--历代记上(1Chronicles)-
  • 美国人最喜爱的两种饮料
  • Wedding in UK
  • Olympic Rings
  • Types of Speech
  • 饮食英语里的文化
  • 中秋节习俗(精)
  • 06年经典译文之二次世界大战后
  • Just One Thing
  • Christmas为什么要拼写成Xmas?
  • E-mail地址中的@符号
  • 浪漫之都?巴黎
  • 不肯轻易让步的英伦文化
  • 商务文化背景知识系列
  • 西方文学史:法国人的饮食习惯
  • 西方传说神明妖精简明词典I-K
  • 旧约--列王记下(1Kings)--第17
  • 06年经典译文之美国文学史:一
  • 西方传说神明妖精简明词典A
  • 是“蓝色月亮”吗?
  • 经典译文旧约--列王记下(2King
  • 有旧有新有借有蓝―解析西方婚
  • 英语中一些“张三李四”之特别
  • 旧约--历代记上(1Chronicles)-
  • The Round Table Knights 圆桌
  • 美国文学史:戏剧The American T
  • 旧约---列王记下(1Kings)--第4
  • 旧约--列王记下(2Kings)--第2
  • 美国人夏天喝什么?
  • 经典译文旧约--列王记上(1King
  • How Americans Name Their Chi
  • 经典译文旧约旧约--列王记下(2
  • 人人都爱宫保鸡丁
  • Snow Flower and the Secret F
  • 经典译文旧约--列王记上(1King
  • 西方文学史赏析:Brother Lustig
  • Pizza:你不知道的事
  • 英语姓名里的小秘密
  • 英语中的蔑称词
  • 美国的戏剧(二)
  • Zorro : A Novel
  • “手”的文化也丰富
  • A Good Year 美好的一年
  • 经典译文旧约--列王记上(1King
  • 美国文化生活十日谈(一)
  • 古罗马神话--人类的各个时代
  • The origin of Sports 运动的
  • Suburbanization 郊区化
  • 人们为什么怕13?
  • 确切的圣诞节的十二天是什么?
  • 西方文学史:了解英国人的饮食习
  • 老美常见party大全
  • 旧约--历代记上(1Chronicles)-
  • 美国的CollegeUniversity和Ins
  • The Beatles: The Biography