头牌英语网
投稿 图站地图 栏目RSS 情感美文
英语散文英语科普星座英语节日大观西方文化英文歌曲幽默漫画生活英语世界风光时尚英语英语智力谜绕口令影视英语黑英语美教英语明星英语英文名字
首页 > 英语娱乐 > 西方文化 >新西兰歌剧女皇打赢“扔内衣”官司

西方文化广告

新西兰歌剧女皇打赢“扔内衣”官司

[西方文化]      来源:
New Zealand opera star Dame Kiri Te Kanawa, who refused to perform with an Australian singer because his female fans threw underwear at him, on Wednesday won a lawsuit against her for pulling out of the concert.

  新西兰歌剧女皇基里泰卡纳娃曾经在两年前拒绝和一名男歌手同台演出而被音乐会组织者告上了法庭。法院于3月21日对本案做出了判决,驳回了原告的诉讼。

  The New Zealand soprano pulled out of a series of concerts with Australian rock singer John Farnham in 2005 after watching a DVD in which female fans threw underwear at him on stage.

  据路透社3月21日报道,基里泰卡纳娃原计划在2005年与澳大利亚摇滚歌手约翰·法尔纳姆共同举行多场音乐会,但在观看法尔纳姆以前演出的DVD时发现了女歌迷向舞台投掷内衣的情景。

  The promoter of the concert sued Dame Kiri in the New South Wales Supreme Court, claiming A$2 million (US$1.6 million) in damages for breaching her contract. During the case, Dame Kiri told the court that she was embarrassed by the underwear throwing and found it offensive that Farnham collected them as "some sort of trophy." She said it would be disrespectful to her if she performed.

  音乐会的组织者随后将卡纳娃告上法庭,要求她为自己的违约行为支付200万澳元(约合160万美元)的赔款。在案件的审理过程中,基里泰卡纳娃向法庭表示,女歌迷扔内衣的行为令她感到厌恶,而法尔纳姆如同“收集战利品”一样将它们捡拾起来更是让她觉得很不愉快。卡纳娃进一步指出,如果在自己登台演出时也出现此种情形的话,那就是对她极大的不恭敬。

  Judge Patricia Bergin dismissed the case against Dame Kiri on Wednesday, ruling the promoter failed to establish its case, reported local media from the court in Sydney. But the judge ruled that the company which employed the soprano should pay the concert promoter A$128,000 for costs.($1=A$1.24)

  悉尼媒体报道说,法官驳回了原告方对于卡纳娃的指控,裁定那次音乐会的组织者无权就此事将她告上法庭。这位法官同时还要求卡纳娃所属的公司向音乐会组织者赔偿12.8万澳元(约合10.3万美元)。


新西兰歌剧女皇打赢“扔内衣”官司文章来源头牌英语[西方文化]
版权声明:头牌英语站内内容由会员投稿或收集整理自网络,如非特别声明版权归原作者与本站共同所有,转载请注明出处。新西兰歌剧女皇打赢“扔内衣”官司发布在[西方文化]分类。 头牌英语网始于2007年,主体内容由无数网友共同努力建成。如果您有优秀的英语文章或英语资料欢迎向本站投稿.
英语中12个月名称的由
学词汇 关注美国大选(
西方文学史:漫话英国文
为什么商店与超市对圣
关于圣经的十大误解(上
  • 旧约--历代记上(1Chronicles)-
  • 06年经典译文之美国文学:绅士
  • The Queen: A Miramax Feature
  • 英语字母中的数学
  • Marley & Me: Life and Love w
  • 为什么甜甜圈中间有个洞?
  • The Little Guide to Your Wel
  • Water for Elephants 马戏团之
  • 经典译文旧约--列王记上(1King
  • 经典译文旧约旧约--列王记上(2
  • 英语姓名里的小秘密
  • “鸟以毛聚”人以群分
  • 欧美新年习俗面面观
  • A Wedding in December 十二月
  • Storytelling in Aboriginal A
  • 1776
  • The Reasons I Won't Be Comin
  • The International Olympic Co
  • 关于圣经的十大误解
  • 旧约--历代记上(1Chronicles)-
  • 美国文学简史完全笔记 Chapter
  • 经典译文旧约--列王记上(1King
  • 西方文学史:漫话英国文学史(三)
  • 06年经典译文之美国文学:绅士
  • Ava Gardner
  • 旧约--列王记上(1Kings)--第7
  • 世界上最受欢迎的水果
  • 美国家庭成员之间怎么称谓
  • 小行星可能撞击火星
  • 西方婚礼小常识
  • 06年经典译文之南北战争到一战
  • 美国文学简史完全笔记 Chapter
  • “生日快乐”歌的起源
  • 听欧美音乐你应该知道这些
  • The Last Supper
  • Olympic games in ancient Gre
  • 经典译文旧约旧约--列王记下(2
  • 经典译文旧约旧约--列王记下(2
  • 西方礼仪
  • 中国礼节(ChineseEtiquette)
  • 旧约--历代记上(1Chronicles)-
  • 旧约--历代记上(1Chronicles)-
  • 'Gender gap' is biggest in E
  • 英国美食怎么说:金枪鱼烤土豆
  • 情人节是怎么来的?
  • 旧约---列王记下(1Kings)--第7
  • 06年经典译文之美国文学:美国
  • The Olympin Gods
  • 圣诞节前一天---圣诞前夕著名
  • Indian food 印度食品
  • 三种代表不同人的动物
  • 婚礼上为何抛洒大米
  • 时间观念谈
  • 经典译文:圣诞礼物大调查
  • 旧约--列王记下(1Kings)--第24
  • Only in America...
  • 美国人的教育方法
  • 旧约--列王记上(1Kings)--第19
  • 旧约--历代记上(1Chronicles)-
  • The River of Doubt: Theodore