头牌英语网
投稿 图站地图 栏目RSS 情感美文
职场英语专业词汇商贸英语体育英语法律英语医务英语租房英语餐厅英语宾馆英语购物英语旅游英语电话英语实用英语情景对话英文简历商务英语英文求职信酒店英语
首页 > 行业英语 > 实用英语 >元宵节的由来

实用英语广告

元宵节的由来

[实用英语]      来源:


Lantern Festival falls on the fifteenth day of the first lunar month. This is the first full moon of the new year, symbolizing unity and perfection. Lantern Festival is an important part of Spring Festival , and marks the official end of the long holiday.


元宵节是农历正月的第十五天,这是新年的第一次满月,象征着和睦和团圆。元宵节是春节的一个重要组成部分,也象征着春节长假的正式结束。


There are many legends concerning the origins of Lantern Festival.


关于元宵节的来历有很多传说。


According to one legend, once in ancient times, a celestial swan came into the mortal world where it was shot down by a hunter. The Jade Emperor, the highest god in Heaven, vowed to avenge the swan. He started making plans to send a troop of celestial soldiers and generals to Earth on the fifteenth day of the first lunar month, with orders to incinerate all humans and animals. But the other celestial beings disaGREed with this course of action, and risked their lives to warn the people of Earth. As a result, before and after the fifteenth day of the first month, every family hung red lanterns outside their doors and set off firecrackers and fireworks, giving the impression that their homes were already burning. By successfully tricking the Jade Emperor in this way, humanity was saved from extermination.


有一个传说是这样的,在古代,有一位神界天鹅闯入人间被猎手误杀。天界最高的神玉皇大帝因此发誓为这只天鹅报仇。他开始制定计划,派出一支天兵天将于农历正月十五来到人间,命令他们火烧所有的人和动物。但是其他神仙并不赞同这一计划,他们冒着生命危险提醒人间的人们。结果,在正月十五这一天前后,每一个家庭在门外挂起灯笼,并燃放烟花爆竹,给天兵天将造成各家各户起火的假象。通过这种方式,人们成功骗过了玉皇大帝,人类也因此逃过灭绝的危险。


According to another legend, during the time of Emperor Han Wudi of the Han Dynasty , a palace woman named Yuanxiao was prevented from carrying out her filial duty of visiting her parents on the fifteenth day of the first lunar month. Distraught, she said she would kill herself by jumping into a well. In order to help Yuanxiao fulfill her duty as a filial daughter, the scholar Dongfang Shuo came up with a scheme. He told Emperor Han Wudi that the Jade Emperor, the highest god in Heaven, had ordered the Fire God to burn down the capital city of Chang'an on the sixteenth day of the first lunar month. Anxious to find a way to save his city, the emperor asked Dongfang Shuo what he should do. Dongfang Shuo replied that the Fire God loved red lanterns more than anything. He advised that the streets be hung with red lanterns, and the emperor, empress, concubines, and court officials come out of the palace to see them. In this way, the Fire God would be distracted and disaster averted. The emperor followed Dongfang Shuo's advice, and while everyone was out viewing the lanterns, Yuanxiao was able to sneak out of the palace and be reunited with her parents.


另外一个传说发生在汉武帝时期。一位名叫元宵的宫女因身处深宫,没法在正月十五与父母团聚尽孝。为此,她欲跳井自尽。为了帮助元宵姑娘为父母尽孝,智者东方朔想出了一个计划。他告诉汉武帝,天界最高的神——玉皇大帝下令在正月十六火烧长安都。为了拯救长安城,汉武帝问东方朔该怎么办。东方朔回答说火神最爱大红灯笼。他建议在街道上悬挂大红灯笼,皇帝、皇后、六宫嫔妃和朝廷大臣都要外出观赏灯笼。这样,火神的注意力就会被分散,灾难也就可以避免了。皇帝采纳了东方朔的建议,当所有人都外出赏灯时,元宵得以有机会溜出皇宫,和家人团圆。


Although the above stories are quite fantastical, it is sure that the origins of Lantern Festival are related to ancient humanity's use of fire to celebrate festivals and avert disaster. Since Lantern Festival involves making offerings to the deities and is celebrated at night, it is natural that fire would play an important role. Over time, Lantern Festival gradually evolved into its present form. When Buddhism was introduced to China during the Eastern Han Dynasty , the emperor decreed that on the night of the full moon of the first lunar month, lanterns should be lit to honor Buddha, adding yet another level of significance to Lantern Festival. And according to Daoism, Lantern Festival is associated with the primordial deities of Heaven and Fire, who were born on the fifteenth day of the first lunar month.


虽然上述的传说很神奇,但可以确定的是元宵节的起源必定跟古代人们使用火来庆祝节日、躲避灾难有关。元宵节活动包括逃避邪神,且是在晚上庆祝,所以很自然地,火就扮演了很重要的角色。随着时间的流逝,元宵节逐渐演变为今天的形式。东汉时期,佛教传入中国,皇帝下令,在正月第一个满月的晚上,必须点亮灯笼敬佛,这也使元宵节更增添了一份意义。而在道教里,元宵节是与掌管天界和火的元神紧密相连的,因为他们就诞生在正月十五。


Eating yuanxiao (sweet dumplings made with glutinous rice flour) is one of the special traditions of Lantern Festival. Lantern Festival is also called Yuanxiao Festival. Another name for yuanxiao is tangyuan, which literally means "boiled spheres."


吃元宵(有糯米粉制成的甜馅儿食物)是元宵节一个特别传统,而元宵节也因这种食物得名。元宵的另一种叫法是汤圆,字面意思就是“煮熟的圆球状食品”。
 

阅读了该篇文章的人还浏览过:

 

外教一对一

地道口语

出国口语

口语

如何提高英语口语

练习口语

英语口语考试试题

 

.

元宵节的由来文章来源头牌英语[实用英语]
版权声明:头牌英语站内内容由会员投稿或收集整理自网络,如非特别声明版权归原作者与本站共同所有,转载请注明出处。元宵节的由来发布在[实用英语]分类。 头牌英语网始于2007年,主体内容由无数网友共同努力建成。如果您有优秀的英语文章或英语资料欢迎向本站投稿.
中式英语:中国人常说错
[月饼税]用英语怎么说
揭秘老外发短信时常用
春暖花开时节 盘点旅
英语常用口头禅
  • 双语:你知道她在喜欢你么?
  • 要想婚姻幸福 妻子得比丈夫瘦
  • 生活英语:中国小吃英文表达
  • 日本掀学英语高潮 职场人士重
  • 治疗寂寞新妙招
  • What meal shall we have now?
  • 不喜欢也得给我忍着!
  • 2011发型时尚元素:经典亦是流行
  • 《绝望主妇》里学来的流行美式
  • 英语口语8000句03
  • 如何用英语劝告暴躁老外“要耐
  • 吃货过圣诞:13款美味的圣诞小饼
  • 美国六胞胎照片走红 受邀上电
  • "郁闷"死了!
  • 中国最幸福的城市——杭州
  • 常用英语口语句型100句
  • 点餐用语
  • 如何夸人穿得“惊艳”
  • “反同”言论gay slur
  • 地道口语表达生活中的“改变"
  • “有异性没人性”英文这样说
  • 精神不好怎么说
  • 研究表明智商并非一成不变
  • 语法学习顺口溜
  • 潮流热词的英文潇洒秀
  • 四步助你写出完美的个人简历
  • Employers' wish list explain
  • 雅思口试中会遇到的问题及其应
  • 托福口语考试之风俗话题
  • 教教老外在中国写微博!
  • 献给时尚男女的61句最酷口语
  • 世界各地教师节的由来知多少
  • 最具创意的圣诞祝福语
  • 一些很酷的英语口语
  • 《金陵十三钗》插曲秦淮景中英
  • 打岔插嘴的十句英语
  • 小贝当爹心切 微博登辣妹预产
  • 世界问候日 向你问声好
  • 春运满意度调查:今年买票给力
  • 现代女性的择偶标准是什么?
  • 日本核事故灾区或几十年内无法
  • “火锅底料”英语怎么说
  • 关于兔子的英语口语
  • 中国人经常“误解”的英语词句
  • 14招教你变身聪明达人
  • 英语写作必背200句对译(一)
  • 赖床的孩纸:7招教你速度起床
  • 五颜六色的日常用语
  • 《老友记》超实用经典台词精选
  • 英语口语:商谈中含糊其辞的回答
  • 我们生活的世界:这些美好精彩别
  • 最新聊天流行的英语100句
  • 《金陵十三钗》插曲秦淮景中英
  • 911事件十周年:听明星说他们眼
  • 一入皇家深似海:凯特婚后不能做
  • 比尔盖茨北大演讲:慈善无关钱多
  • 迎接飓风艾琳来袭 纽约的周末
  • 职场交际:20种说“干杯”的方式
  • 英语口语“剩男剩女”
  • 开心工作秘诀(下)