头牌英语网
投稿 图站地图 栏目RSS 情感美文
职场英语专业词汇商贸英语体育英语法律英语医务英语租房英语餐厅英语宾馆英语购物英语旅游英语电话英语实用英语情景对话英文简历商务英语英文求职信酒店英语
首页 > 行业英语 > 实用英语 >苹果创始人史蒂夫?乔布斯在斯坦福大学毕业典礼的演讲

实用英语广告

苹果创始人史蒂夫?乔布斯在斯坦福大学毕业典礼的演讲

[实用英语]      来源:

 

 

This is the text of the Commencement address by Steve Jobs, CEO of Apple Computer and of Pixar Animation

 

Studios, delivered on June 12, 2005.

 

史蒂夫 乔布斯(Steve Jobs)在斯坦福大学2005年毕业典礼上的演讲

 

I am honored to be with you today at your commencement from one of the finest universities in the world. I never

 

graduated from college. Truth be told, this is the closest I've ever gotten to a college graduation. Today I want to

 

tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.

 

我今天很荣幸能和你们一起参加毕业典礼,斯坦福大学是世界上最好的大学之一。我从来没有从大学中毕业。说实话,

 

今天也许是在我的生命中离大学毕业最近的一天了。今天我想向你们讲述我生活中的三个故事。不是什么大不了的事情,

 

只是三个故事而已。

 

The first story is about connecting the dots.

 

第一个故事是关于如何把生命中的点点滴滴串连起来。

 

I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or

 

so before I really quit. So why did I drop out?

 

我在Reed大学读了六个月之后就退学了,但是在十八个月以后--我真正的作出退学决定之前,我还经常去学校。我为什么

 

要退学呢?

 

It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided

 

to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was

 

all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last

 

minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night

 

asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later

 

found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high

 

school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents

 

promised that I would someday go to college.

 

故事从我出生的时候讲起。我的亲生母亲是一个年轻的,没有结婚的大学毕业生。她决定让别人收养我, 她十分想让

 

我被大学毕业生收养。所以在我出生的时候,她已经做好了一切的准备工作,能使得我被一个律师和他的妻子所收养。

 

但是她没有料到,当我出生之后, 律师夫妇突然决定他们想要一个女孩。所以我的生养父母(他们在待选名单上)突然

 

在半夜接到了一个电话:"我们现在这儿有一个不小心生出来的男婴,你们想要他吗?"他们回答道: "当然!"但是我亲生

 

母亲随后发现,我的养母从来没有上过大学,我的养父 甚至从没有读过高中。她拒绝签这个收养合同。只是在几个月

 

以后,我的父母答应她一定要让我上大学,那个时候她才软化同意。

 

And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford,

 

and all of my working-class parents' savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn't

 

see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me

 

figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to

 

drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the

 

best decisions I ever made. The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn't interest

 

me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.

 

在十七岁那年,我真的上了大学。但是我很愚蠢的选择了一个几乎和你们斯坦福大学一样贵的学校, 我父母还处于蓝

 

领阶层,他们几乎把所有积蓄都花在了我的学费上面。在六个月后, 我已经看不到其中的价值所在。我不知道我真

 

正想要做什么,我也不知道大学能怎样帮助我找到答案。但是在这里,我几乎花光了我父母这一辈子的 全部积蓄。

 

所以我决定要退学,我觉得这是个正确的决定。不能否认,我当时确实非常的害怕, 但是现在回头看看,那的确是我这

 

一生中最棒的一个决定。在我做出退学决定的那一刻, 我终于可以不必去读那些令我提不起丝毫兴趣的课程了。然

 

后我可以开始去修那些看起来有点意思的课程。

 

It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles

 

for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one

 

good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity

 

and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example:

 

但是这并不是那么罗曼蒂克。我失去了我的宿舍,所以我只能在朋友房间的地板上面睡觉,我去捡可以换5美分的可乐罐,

 

仅仅为了填饱肚子, 在星期天的晚上,我需要走七英里的路程,穿过这个城市到Hare Krishna神庙(注:位于纽约Brooklyn

 

下城),只是为了能吃上好饭--这个星期唯一一顿好一点的饭,我喜欢那里的饭菜。我跟着我的直觉和好奇心走, 遇到的

 

很多东西,此后被证明是无价之宝。让我给你们举一个例子吧:

 

Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus

 

every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't

 

have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif

 

and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes

 

GREat typography GREat. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I

 

found  it fascinating.

 

Reed大学在那时提供也许是全美最好的美术字课程。在这个大学里面的每个海报, 每个抽屉的标签上面全都是漂亮的

 

美术字。因为我退学了, 不必去上正规的课程, 所以我决定去参加这个课程,去学学怎样写出漂亮的美术字。我学到了

 

san serif 和serif字体, 我学会了怎么样在不同的字母组合之中改变空白间距, 还有怎么样才能作出最棒的印刷式样。

 

那种美好、历史感和艺术精妙,是科学永远不能捕捉到的, 我发现那实在是太迷人了。

 

None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing

 

the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer

 

with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never

 

had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no

 

personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy

 

class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible

 

to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years

 

later.

 

当时看起来这些东西在我的生命中,好像都没有什么实际应用的可能。但是十年之后,当我们在设计第一台Macintosh

 

电脑的时候,就不是那样了。我把当时我学的那些 东西全都设计进了Mac。那是第一台使用了漂亮的印刷字体的电脑。

 

如果我当时没有退学, 就不会有机会去参加这个我感兴趣的美术字课程, Mac就不会有这么多丰富的字体,以及赏心

 

悦目的字体间距。因为Windows只是抄袭了Mac,所以现在个人电脑就不会有现在这么美妙的字型了。当然我在大学

 

的时候,还不可能把从前的点点滴滴串连起来,但是当我十年后回顾这一切的时候,真的豁然开朗了。

 

Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to

 

trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something - your gut, destiny, life,

 

karma,  whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.

 

再次说明的是,你在向前展望的时候不可能将这些片断串连起来;你只能在回顾的时候将点点滴滴串连起来。所以你必

 

须相信这些片断会在你未来的某一天串连起来。你必须要相信某些东西:你的勇气、目的、生命、因缘......这个过程从

 

来没有令我失望,只是让我的生命更加地与众不同。

 

.

苹果创始人史蒂夫?乔布斯在斯坦福大学毕业典礼的演讲文章来源头牌英语[实用英语]
版权声明:头牌英语站内内容由会员投稿或收集整理自网络,如非特别声明版权归原作者与本站共同所有,转载请注明出处。苹果创始人史蒂夫?乔布斯在斯坦福大学毕业典礼的演讲发布在[实用英语]分类。 头牌英语网始于2007年,主体内容由无数网友共同努力建成。如果您有优秀的英语文章或英语资料欢迎向本站投稿.
看电影学英语,不要误解
Bingo在口语中的五大
世界大不同:英国人欢度
吸血鬼题材怪圈:假戏真
美剧《老友记》中的圣
  • “鸭梨”大怎么说?
  • 五个手指怎么说?
  • 看完这九条 不信你还想当老板
  • 如何把问题解释清楚
  • 与星期有关的短语
  • 中美文化交流相关英语词汇
  • 人生处处是转角 Always Changi
  • [实用]男式皮鞋英文名大全
  • 美国口语惯用语句拾零
  • 悲伤时
  • 上司希望你明白的二十四件事(1
  • 学美国人地道说单恋
  • 展出旧感情留下的“遗物”
  • 美剧中你未必能“听懂”的俚语
  • 实图导学商务英语 (海外出差篇)(4
  • 生命的精神支柱
  • 大学生遭遇“暑期自习难”?
  • Presentation常用句型+美国人
  • 没有最快,只有更快:快递到底有
  • 英音VS美音:教你地道口音发音规
  • 十二星座分手会怎么说?
  • 英国惊现“摇钱树”
  • 职场口语:“给多少钱都不干”怎
  • Christmas wishes 圣诞祝福:给
  • 父亲节:送给爸爸的五大最佳礼物
  • 英调查:婆婆、丈母娘是夫妻吵架
  • The reasons why we should sm
  • 教你如何发起谈话—男孩对女孩
  • 十句引人深思的人生哲理
  • 耳朵最长的狗:总被33厘米的长耳
  • 元宵节的由来
  • 实用英语(3)
  • 花小钱 玩转大世界
  • 英国人的饮食习惯和对食物的偏
  • 调查:职场妈妈多依赖“亲友团”
  • 安徽淮南欲花三亿兴建乒乓球拍
  • 如何夸人穿得“惊艳”
  • 中英文职位对照:立法机关Legisl
  • 盘点:潮人必知的流行词汇
  • 与国外上司之间的常用沟通口语
  • 2010年国际媒体十大热词盘点
  • 中国人经常“误解”的英语词句
  • 双语美文:生命中的五个球
  • 这又是一部神经兮兮的黑色喜剧
  • 开心一笑:难兄难弟 The Two Me
  • 《麦田守望者》经典语录
  • 谈论上课注意学习的实用英语句
  • 5大尴尬交际错误 千万不要犯!
  • 英文版《再别康桥》
  • 调查显示美国人最酷 IT界乔布
  • 挂在美国人口中最酷口语
  • 体育明星“太太团” WAGs
  • 孙悟空名号一览表(中英对照)
  • 家中排行老二 长大后更有出息?
  • 英语句子中语调不同意思也不同
  • 爱父母就聊这些吧!
  • 怎样回答“How are you”?
  • 科学扫盲:站着和坐着哪个更健康
  • 12星座 看看你的主宰行星
  • 每周笑话