头牌英语网
投稿 图站地图 栏目RSS 情感美文
职场英语专业词汇商贸英语体育英语法律英语医务英语租房英语餐厅英语宾馆英语购物英语旅游英语电话英语实用英语情景对话英文简历商务英语英文求职信酒店英语
首页 > 行业英语 > 实用英语 >史上最倔强母亲 十年万里求医终得子

实用英语广告

史上最倔强母亲 十年万里求医终得子

[实用英语]      来源:

          

 

      As Rachael Sadler cradles her twin daughters she can hardly believe she is holding them。

1 1 1  当蕾切尔·萨德勒轻摇摇篮中的双胞胎女儿,她仍不敢相信自己有了孩子。1 1 1  It has taken Mrs Sadler and her husband 70,000, nine cycles of fertility treatment and a distance of 16,000 miles to have their baby daughters。1 1 1  为了得子,萨德勒太太和丈夫已花费了7万英镑,跨越了1.6万英里,接受了9轮不孕治疗。1 1 1  Their journey began after Mrs Sadler found she can't get pregnant。1 1 1    他们的寻子之旅始于萨德勒太太发现自己怀不了孕。1 1 1  Mrs Sadler, 35 , met her husband Mark, 40, in 1997 and the couple were married five years later。1 1 1  萨德勒太太今年35岁,丈夫马克40。 1997年二人相识,并于5年后结婚。1 1 1  They immediately started trying for a family after their wedding but nothing had happened after six months。1 1 1  婚后二人立即开始造人计划,但六个月后依然无果。1 1 1  "I hadn’t expected to get pregnant straight away, but when nothing had happened after six months I went to see the doctor. But he said it was nothing to worry about and to1 1 1keep trying, so that’s what we did," said Ms Sadler。1 1 1  “我没指望能立刻怀孕,但婚后六个月后还没有任何反应,我就去看医生。但医生说没什么可担心的,让我们继续尝试,我们就照做了,” 萨德勒太太说。1 1 1  But two years later, Mrs Sadler still hadn’t fallen pregnant, so they both underwent tests at Walsgrave Hospital in Coventry. Doctors told them they couldn’t find anything wrong。1 1 1  但是两年后,萨德勒太太依然没有怀孕,这对夫妇在考文垂的威尔斯格瑞伍医院接受了检查,医生仍未发现任何问题。1 1 1  Mrs Sadler was convinced that something must be wrong, so they tried their luck in Los Angeles. Because they thought the fertility techniques may be more advanced over in Los Angeles。1 1 1  萨德勒太太坚信,一定是哪儿出了问题,由于他们相信洛杉矶的生育技术更先进,所以决定去那里碰下运气。1 1 1  After the 5,500 mile move, the couple visited experts at California and they tried four cycles of artificial insemination, but none of those worked。1 1 1  在移动了5,500英里之后,这对夫妇拜访了加利福尼亚的专家并尝试了4轮的人工受精治疗,但没有一次成功。1 1 1  Then they underwent three courses of IVF treatment, but again that didn’t work。1 1 1  而后这对夫妇又进行三次试管受精,也无一成功。1 1 1 1  Mrs Sadler said: “More tests were carried out and they found that I had the killer cells in my uterus, which was unusual. So my babies were being attacked from all angles. ”1 1 1  “接受了更多的检查之后,医生发现我的子宫内有杀伤细胞。这种细胞可以破坏外来物。所有胚胎会受到各个角度的攻击,”萨德勒太太说。1 1 1 1  "Another problem was identified too, which meant that my body was in effect allergic to my husband. It was attacking his DNA cells in our babies."1 1 1  “另一个问题也被检查出来了,我对丈夫的精子过敏,这会使胚胎内丈夫的DNA细胞遭到攻击。”1 1 1  Then the couple travelled to Mexico for Lymphocyte Immunisation Therapy, to inject Mr Sadler’s white blood cells into his wife’s body。1 1 1  为此,这对夫妻又去了墨西哥进行淋巴免疫治疗,将萨德勒先生的白细胞注入到妻子体内。1 1 1  After a fourth course of IVF in December 2008, and to their delight, Mrs Sadler was finally pregnant with identical twins。1 1 1 1  2008年12月,做完第四次试管受精后,萨德勒夫人终于怀上了一对双胞胎。1 1 1 1  But then tragedy struck at 14 weeks when doctors discovered the twins umbilical cords had become tangled, cutting of each other’s blood supply, causing them both to die in  1 1 1the womb。1 1 1  但14周后,悲剧发生了。医生发现两胎儿脐带纠结在一起,于是切断了彼此的血液供给,最终导致胎死腹中。1 1 1  After their loss, the couple decided to come back to the UK to try more fertility treatment. They visited Care Fertility at Nottingham, and expert George Nwadke said he could1 1 1help them。1 1 1  经历了这次失败,这对夫妇决定回英国接受更多的生育治疗。他们走访了诺丁汉的保健生育所,生育专家乔治·瓦德卡表示他可以帮助他们解决这一难题。1 1 1  Mrs Sadler was given more treatment to reduce the number of killer cells in her body, and then they underwent their fifth course of IVF treatment in April last year。1 1 1  萨德勒太太接受了更多用来减少杀伤细胞的治疗,在去年4月,他们接受了第5次试管受精治疗。1 1 1  Two embryos were put back into her womb and six weeks later she discovered she was again pregnant with twins. Luckily her pregnancy went smoothly and her twins1 1daughters were born in December at Walsgrave Hospital in Coventry。1 1 1  两枚胚胎植入其子宫内,6周之后,她发现自己怀了一对双胞胎,幸运的是,这次她怀孕过程顺利并在12月于考文垂威尔斯格瑞伍医院生下双胞胎女儿。1 1 1  She said:"It was the most amazing moment in my life when I finally held them in my arms and I was a mum at last."1 1 1  她说:“当我把她们搂在怀里时,是我人生中最奇妙的一刻,我终于成为了一名母亲。”

.

史上最倔强母亲 十年万里求医终得子文章来源头牌英语[实用英语]
版权声明:头牌英语站内内容由会员投稿或收集整理自网络,如非特别声明版权归原作者与本站共同所有,转载请注明出处。史上最倔强母亲 十年万里求医终得子发布在[实用英语]分类。 头牌英语网始于2007年,主体内容由无数网友共同努力建成。如果您有优秀的英语文章或英语资料欢迎向本站投稿.
十一句地道口语搞定圣
拒绝请求和建议
听力学习方法汇总
难倒英语专业的42个句
购物时影响我们的F-Fa
  • 调查:女人对爱情有更多遗憾
  • 吃货噩耗:蛋糕吃多了会长胡子
  • 无头模特展示凯特婚纱 女王直
  • 托福(toefl)口语提升:超经典电
  • 聊天常用英语100句
  • 成功英语演讲的秘诀
  • 你遭遇"新年障碍"了吗?
  • 每周笑话
  • 我们回家了:受石油污染小企鹅重
  • 复古风潮 granny chic
  • 西式早餐常用美食词汇
  • An October Sunrise 十月的日
  • 小hit大用途
  • 超酷口语:如何夸别人打扮得“靓
  • 雅思词汇:飞机场100个常见英文
  • 地道的“天气热”相关口语表达
  • 每周笑话
  • 男生必看:女生心口不一时常用语
  • 谈论喝酒
  • 和tooth相关的英文短语
  • 世界上各种奇怪的税法
  • 教你一眼认出英语单词的意思
  • 诺贝尔奖得主教你写论文
  • Be on one's high horse 趾高
  • 每个公司都想要的"网络口碑"
  • 喘口气再张嘴--巧学活用直接引
  • [双语] 胡主席白宫致辞全文英
  • 英语中“你说了算”的各种表达
  • 英国父母热衷起怪名 “大豆害
  • 心中有景 花香满径
  • 与工作有关的英语词汇
  • 梦有多大,成功就就有多大
  • 成功的七大要素
  • 名师指导:雅思口语“七步曲”
  • 简单实用的租房英语表达
  • 口译词汇之经济金融词汇(一)
  • 热门事件学英语:2011年中国多地
  • 雅思口语话题素材:父亲节
  • 文艺青年必会的十句英语
  • 让大学生活不后悔的10个建议
  • 做一个品牌介绍情景会话
  • 六大古怪的美国餐馆
  • 呜,生病了……(上)
  • 衣服“俗气难看”英语怎么说?
  • “HHP”究竟是神马意思?
  • 中国人经常“误解”的英语词句
  • 香港学生创意苹果标识网络受热
  • 打岔插嘴的十句话
  • 闺女一句话 老爹受刺激猛减57
  • “裸婚族”:向传统宣战
  • 看看英语怎么“骗”人
  • 春节晚会用英语怎么说?
  • 最常用的118句英语口语(2)
  • 宇航员兼职做农民 航天飞机上
  • 俞敏洪:100个句子记完的7000单
  • 上线打招呼常用语
  • 细数老美经常挂在嘴边的话(一)
  • 职场白领必知的趣味英语
  • 三字经英汉对照(注解·一)
  • 中外面相学:面庞出卖你的心