头牌英语网
投稿 图站地图 栏目RSS 情感美文
职场英语专业词汇商贸英语体育英语法律英语医务英语租房英语餐厅英语宾馆英语购物英语旅游英语电话英语实用英语情景对话英文简历商务英语英文求职信酒店英语
首页 > 行业英语 > 实用英语 >“裸婚族”:向传统宣战

实用英语广告

“裸婚族”:向传统宣战

[实用英语]      来源:

 

导读:裸婚(naked marriage),是时下流行的一种结婚方式,恋人们用“没房、没车、没钻戒”等诸多的“无”来诠释节俭的结婚方式,同时也抛开物质和世俗的负累,回归爱情本身,体现幸福的实质。

1
“裸婚”时代

Without expensive preparation and rituals, Wang Shaowei and Zhang Xin tied the knot at a cost of nine yuan, which was used to obtain the marriage certificate. 

没有开销高昂的婚前准备及仪式,王绍伟(音译)和张馨(音译)只花9元钱领了个结婚证,就算喜结连理了。


The couple, who just entered the work force and had learned to be self-reliant, did away with nearly all the traditional "must-haves" for a Chinese wedding: owning an apartment, a car, wedding rings as well as holding an expensive ceremony. 

这对恋人刚刚参加工作,并已学会了自立。他们几乎摒弃了中国婚姻中所有的传统“必需品”:住房,汽车,以及举办昂贵的婚礼仪式。



"We had a big dinner in our two-bedroom rented apartment to celebrate the start of our married life, and nothing else," said the 26-year-old Wang, who lives with his wife in Shijiazhuang, capital city of the northern Hebei Province. 

“我们在租来的两居室公寓里吃了顿大餐,以此庆祝我们婚姻生活的开始。”和妻子住在河北省会石家庄,26岁的王绍伟说道。



In recent years, an increasing number of Chinese young people have chosen a "naked marriage." The term refers to a couple who get hitched without any major assets and who spend little on their wedding ceremony. 

近年来,越来越多的中国年轻人选择“裸婚”。这个术语专指那些零资产,婚礼接近零开销的恋人们。



The "naked marriage" is in sharp contradiction with China`s established marriage customs, which encourage parents to help lay the material foundation for their children`s marriage. 

“裸婚”和中国现有婚俗形成了鲜明对比。在中国传统婚礼中,双方父母会帮自己的子女打好物质基础。



According to a poll conducted by the social investigation center of the China Youth Daily prior to this year`s Chinese Valentine`s Day, Qixi Festival that fell on last Saturday, nearly 48 percent of 3,214 respondents said they supported the idea of "naked marriages," while about 23 percent opposed it. 

上周六恰逢今年中国传统的“七夕”GREnjieyingyuzhufu/ target=_blank class=infotextkey>情人节,此前《中国青年报》进行了一项社会调查,3214位受访者中有近48%的人支持“裸婚”,23%的人持反对意见。



The vote also showed that about 55 percent of the respondents viewed courage as essential when engaging in a "naked marriage" and 43 percent of them aGREed that married life of the couple who had a "naked marriage" would be much tougher than their peers with better financial status. 

该投票结果也表明,有约55%的受访者将勇气看作是维系“裸婚”的重要因素。同时,43%的受访者也承认,相比那些经济条件优越,同年龄段的恋人们,选择“裸婚”则意味着承担更多的困难。



"Compared with my peers who had everything when being married, my marriage seems a bit of `shabby.` But we`ve been together for eight years, and I think the foundation of marriage is love, rather than money," said one of the approvers, Wang Haimin, a PhD candidate in Beijing. 

在北京攻读博士的王海敏(音译)也是一名“裸婚族”说:“和那些一结婚就什么都有的同事相比,我的婚姻似乎显得有些‘简陋’。但我们在一起已经有8年时间了,我认为婚姻的基础是爱,而不是钱。”。



Wang and her husband, an employee with a foreign company, are still living in a rented home two years after getting married

王海敏和她在外企工作的丈夫结婚已有两年时间了,他们仍就住在租来的房子里。



"If a couple has had everything when they get married, what should they expect in the future? I think the most joyful part about marriage is that two people work hard to achieve every goal of life together," read a post on the BBS of the popular web portal of Sina. 

“如果一对夫妇在结婚时拥有了一切,那他们对未来还有什么期待呢?我认为婚姻最让人感到幸福的地方是两个人一起勤奋工作,一起为人生目标而奋斗。”新浪网络门户BBS的一则留言中写道。



Nevertheless, some objectors believe, as the Chinese proverb goes, "Everything goes wrong for the poor couple." 

然而,一些持不同观点的人则相信,就像中国谚语所说的:“贫贱夫妻百事哀。”



"Frictions will be generated if the newlyweds have to struggle to make ends meet every day," posted Sina user "Wolongcha." 

“一旦新婚夫妇们不得不为日常开销而奋斗,就会出现摩擦。”一位名为“乌龙茶”的新浪用户在帖子中写道。



"The ideal life for Chinese is to live and work in peace and contentment. The marriage without a solid material foundation is unstable," said Wang Shuqin, a 50-year-old resident of Shijiazhuang. 

“中国人的理想生活方式就是安居乐业。没有经济基础的婚姻是不稳固的。”来自石家庄50岁的居民王淑青表示。



Although the traditional marital values are still deep-rooted in Chinese people`s mind, experts said the increasing acceptance of "naked marriage" showed a more open-minded attitude of the youth.

虽然传统婚姻价值观仍在中国人心中根深蒂固,专家指出,越来越多的人开始接受“裸婚”,这表明青年一代对于婚姻持更加开放的态度。

.

“裸婚族”:向传统宣战文章来源头牌英语[实用英语]
版权声明:头牌英语站内内容由会员投稿或收集整理自网络,如非特别声明版权归原作者与本站共同所有,转载请注明出处。“裸婚族”:向传统宣战发布在[实用英语]分类。 头牌英语网始于2007年,主体内容由无数网友共同努力建成。如果您有优秀的英语文章或英语资料欢迎向本站投稿.
餐桌上的“转盘”英语
初次见面的英语对话
在工作中如何用英语制
美式常用短句
CATTI备考:口译必备十
  • 雅思口试考官经常问的十大问题
  • 外企常用的十大英语关键词
  • 外国人起争执时最常说的话
  • 小沈阳经典台词英文版
  • A fine line between heaven a
  • 【趣味短语来源】老古董
  • 新《还珠格格》遇冷:翻拍经典卖
  • 假日出游胡吃海喝,依然可以保持
  • 看英文影片最容易误解的10个单
  • 十句英语陈腔滥调
  • 读名著学用英语描述外貌
  • 雅思考试报名
  • Contact safety concern
  • 锦囊妙句——邮局的一天
  • 美语:换个发型吧!
  • 雅思口语必背
  • 金融专业名词翻译(十二)
  • 老外中经典高频口语经典完整版
  • 美国十大朝阳行业
  • 三岁看大七岁看老:你挥之不去的
  • Presentation常用句型+美国人
  • 星座英语:十二星座都爱看什么
  • 细数老美经常挂在嘴边的话(二)
  • 中国人为何如此重视“冬至”?
  • 英女子对钱币过敏 购物只好刷
  • 这又是一部神经兮兮的黑色喜剧
  • 社交网站培育出自恋的一代
  • 小心美女:美女严重抑制你的购物
  • Kick oneself 追悔莫及
  • 我们该微笑的10个理由
  • “路痴”用英语怎么说
  • 口语:来表达各种各样的“吃”
  • 雅思口语技巧篇:巧用传统Topic
  • 关于"爱情",你可以和老外聊的10
  • 易患感冒原来是基因惹的祸
  • [实用] 上班族流行语填新词 你
  • 美国年轻人不结婚只因怕离婚
  • 英语中表示睡梦的专用语
  • 专助力职场竞争 剑桥商务考试
  • 美国总统奥巴马发表2012新年贺
  • 谷歌“性向鉴别”手机软件惹争
  • 医生护士英语会话:患流行性感
  • 体育明星“太太团” WAGs
  • 夏日消暑十招:不开空调也凉快
  • 《老友记》超实用经典台词精选
  • 夏日多喝水好遭专家质疑 或有
  • 经典励志英语50句
  • 英国惊现“摇钱树”
  • 有范儿又有内涵的英语
  • 富有生活气息的whip短语
  • 英文中“简约不简单”的口语
  • 倾盆大雨VS毛毛雨
  • 盘点:潮人必知的流行词汇
  • 想要Facebook自杀?没那么容易
  • 美国六胞胎照片走红 受邀上电
  • 你不知道的中文常用语地道英译
  • The Goodness of Life
  • 教你如何哄孩子睡觉
  • 德国妇女第14个儿子成为德国最
  • 英文也时尚