头牌英语网
投稿 图站地图 栏目RSS 情感美文
职场英语专业词汇商贸英语体育英语法律英语医务英语租房英语餐厅英语宾馆英语购物英语旅游英语电话英语实用英语情景对话英文简历商务英语英文求职信酒店英语
首页 > 行业英语 > 实用英语 >中国梦文化

实用英语广告

中国梦文化

[实用英语]      来源:

 导读:每个人都经历梦境——梦魇(nightmare)抑或是美梦,醒后一身冷汗还是回味不断?谜一般的梦境到底包含怎样的暗示?先贤们在很久以前便已开始对梦展开研究了,究竟是迷信还是科学?一起来看看吧。

As the Hollywood blockbuster Inception wowed audiences around world, more and more people are interested in dream exploration.

随着好莱坞大片《盗梦空间》风靡全球,有越来越多的人着迷于探索梦境。

Dreams are reflections of humans’ inner spaces and a connection between human subconscious and consciousness. And in human civilizations, dreams have always been regarded as a mystery. In primitive tribes, dreams were thought to be the indication of God or the haunting of the devil.

梦反映出人类内心世界,以及潜意识和意识之间的联系。在人类文明史上,梦始终被人们视为一个谜。在原始部落中,梦被当成天神降临或是妖魔附体。

 

Ancient Stories about Dreams in China

中国古代有关梦的故事

 

Dream culture is an important part of ancient Chinese culture. There are many ancient stories about dreams in China, and the most famous one is Zhuangzhou Dreamt of Butterfly.

梦文化是中国古代文化的重要组成部分。中国有很多关于梦的古老传说,其中最著名的要数“庄周梦蝶”。

 

There are also some other stories on dreams such as Golden Millet Dream and Jiang Yan dreamt about the blooming of his writing brush.

此外,还有一些故事是关于梦的,如“黄粱美梦”和“江淹梦笔生花”等。

 

The Book Duke of Zhou Interprets Dreams

《周公解梦》

 

Dream interpreting is popular in China, and the most famous reference for dream interpreting is the book Duke of Zhou Interprets Dreams.

解梦在中国十分流行,最为家喻户晓的解梦书籍当属《周公解梦》。

 

Ancient Chinese people thought that dreams can imply auspicious and inauspicious things. The book Duke of Zhou Interprets Dreams was usually used as a reference for ancient people to interpret their dreams. Since different dreams have different meanings, people can get implications of auspiciousness or inauspiciousness by interpreting them, as ancient people had the idea that dreams were the implication from God.

古人认为梦可以预示吉兆和恶运。古人常常参照《周公解梦》一书来解读梦境。由于梦的意义更不相同,人们可以通过解梦来得知吉凶祸福的预兆。古人把梦当作是神的意旨。

 

Dream Interpreting Has Some Scientific Basis

解梦具有一定科学根据

 

Actually, dream interpreting is not totally a superstition. It does have some scientific merit.

其实,解梦并非完全迷信。解梦确有一定的科学道理。

 

1. Dream is the reflection of fact. Many dreams are actually the repetition of things that happened in an awakened state. This kind of dream can be easily understood without dream interpreting.

1. 梦会反映现实。很多梦实际上是在清醒状态下发生的事情的重演。无须解梦,人们就能轻易读懂这类梦。

 

2. Dream is the body’s self-implication. Traditional Chinese medical science stated that dreams are related to the health condition of human’s bodies. When Yin and Yang are unbalanced, dreams come into being. According to Chinese philosophy, Yin and Yang were two opposing principles in nature: the former negative, the latter positive. Yin is female and Yang is male.

2. 梦是机体自身的暗示。中医药学指出,梦与人体健康息息相关。当阴阳失衡时,便会做梦。依照中国哲学,阴阳是截然相反的两种自然属性:前者为负,后者为正。阴为女性,阳为男性。

 

If someone dreamt that he or she was roasted by a big fire and it is too hot to bear, it means the body’s inner heat is too strong. As a result, he or she may easily get angry or nervous.

如果梦见自己被大火炙烤,并且燥热难耐,那么就意味着你内火过重。因此,你的外在表现为容易发怒或紧张。

 

3. Dreams are usually contrary to the facts, which coincide with the philosophy that things will develop in the opposite direction when they become extreme. 

3. 梦通常与事实相反,这正好与物极必反的哲学思想相吻合。

 

Based on the experiences and practices, an anonymous author wrote a book for interpreting dreams and predicting the auspiciousness and inauspiciousness, which was named Duke of Zhou Interprets Dreams.

基于经验与实践,一位不知名的作者写了一本用于解梦和预言吉凶的书,这本书便是《周公解梦》。

 

As ancient Chinese peoples’ wisdom and experiences crystallized, Duke of Zhou Interprets Dreams became less regarded as a superstition. To some deGREe, it is scientifically reasonable. Handed down over thousands of years, the profound book still has many mysteries waiting for us to explore.

作为古人智慧与经验的结晶,人们愈发意识到《周公解梦》不是迷信之谈。在某种程度上,它是科学合理的。《周公解梦》这本留传百年的巨著仍有很多未解之谜等待我们去探索。

.

中国梦文化文章来源头牌英语[实用英语]
版权声明:头牌英语站内内容由会员投稿或收集整理自网络,如非特别声明版权归原作者与本站共同所有,转载请注明出处。中国梦文化发布在[实用英语]分类。 头牌英语网始于2007年,主体内容由无数网友共同努力建成。如果您有优秀的英语文章或英语资料欢迎向本站投稿.
享受余暇时间
不可不知的horse短语
口语小词:每天要说无数
英文简历的几种常见形
让人不解的6个美国习
  • “上网”用英语怎么说:此冲浪非
  • 法律英语基础句子:Trial 审判
  • 宰人用英语怎么说?
  • 盘点十二星座的饮食习惯
  • 20个用以描述动物的形容词
  • "心"意知多少
  • 教你用十种语言说圣诞快乐
  • 法律英语基础句子:Tort 侵权
  • 唯美中英双语美文:我喜欢你是寂
  • 无微不至or撒手不管:你的妈妈是
  • 双语美文:生命中的五个球
  • 中文常用600句短语地道英文表
  • 地道生活口语:该不该“老当益壮
  • 美国十岁女孩用美剧知识救母亲
  • 留学生爆笑解读中式英语
  • 很有教养的英语口语
  • 免费啤酒诱来在逃罪犯
  • 一些常用语的地道翻译(二)
  • 雅思写作中如何避免字数不够
  • 英文说梦,梦里说英文
  • 人们在Facebook上做的十大最蠢
  • 7种最糟糕的求婚方式
  • 圣诞节,一定要对心上人说这些句
  • 政要也能很文艺 法国第一夫人
  • 世界上各种奇怪的税法
  • 研究表明智商并非一成不变
  • 秋日减肥大作战:成也是糖 败也
  • 双语故事:你唯一可以改变的
  • To be canned 被解雇
  • 史上最摸不着头脑的“厕所”英
  • 老外发短信时常用的英文缩写
  • 实图导学商务英语 (商务交谈篇)(5
  • 关于Thanksgiving Day的故事
  • 什么是“读书约会”?read datin
  • 开车一定要知道的英语
  • 关于猫咪你不知道的13个小秘密
  • 难倒英语专业的42个句子翻译~~
  • 情系七夕——七夕的浪漫传说
  • 33岁后人不再自私?
  • 看《变形金刚》学英语
  • 雅思口语考官到底想让你展现什
  • 金融词汇:妙趣横生的英语经济
  • 职场交际:20种说“干杯”的方式
  • 男人最该有和最不该有的六种特
  • 过来人的十大箴言
  • 潮词:你的身边有“黑帽”吗?
  • 猜不透的经典:世界十佳绝妙小
  • 公开的秘密:美总统签名多为机器
  • 英国公务员职场调查:自恋有益
  • CEO们都用喜欢用什么英文名
  • 你不知道的中文常用语地道英译
  • 上大学的价值有没有被高估
  • “眼睛”是心灵的窗户
  • 港剧VS美剧:10大相同场景不同角
  • Steve Jobs在斯坦福大学2005年
  • 老外吵架常说的100句口语(一)
  • 和老外最简单的沟通,一个单词
  • 抓住你生命中的那颗星
  • 悠然自乐 chillaxin
  • 价格“宰人”英语口语怎么说?