头牌英语网
投稿 图站地图 栏目RSS 情感美文
职场英语专业词汇商贸英语体育英语法律英语医务英语租房英语餐厅英语宾馆英语购物英语旅游英语电话英语实用英语情景对话英文简历商务英语英文求职信酒店英语
首页 > 行业英语 > 实用英语 >外媒称中国人为结婚买房子遏制全球经济复苏

实用英语广告

外媒称中国人为结婚买房子遏制全球经济复苏

[实用英语]      来源:

 

          如果没有房子,那么就不一定每个人都能和自己喜欢的人结婚。中国人在寻找配偶方面遇到的困难正对全世界产生重要的经济影响,因为他们减少消费,攒钱以吸引潜在的伴侣。

      If a man has no house, then he may probably not be able to get married with his beloved. The difficulties Chinese people have in seeking their spouse are now significantly impacting the global economy because they are currently reducing consumption and saving money in order to attract potential partners.

 

        按照中国传统,单身男子要想结婚就必须是自己房子的主人,而在今天,买房子需要一大笔钱。这就迫使很多人大幅度削减开支,控制消费以增加存款。如果说在全世界增长最快的市场上没有消费,那么全球经济就会停滞。

     According to Chinese tradition, a single man must possess a house before he gets married, while nowadays buying a house entails a lump sum of money. It compels a lot of people to hew daily costs by a large margin and control consumption to increase deposits. If there is little consumption in the most rapidly developing market, the global economy will fall into stagnation.

 

       在为了结婚而不得不牺牲本可以承受的舒适和其他奢侈品的中国年轻人中,20岁的杨家和(音)是其中一个。他生活在北京一个庞大的小区内,但为了进入他的房间,我们不是上楼梯,而是下楼梯来到一间没有窗户的地下室。这间房子不是为了长期居住而设计的,杨和其他100多人(包括儿童生活的地方是一个防空设施。

       Among the young Chinese who give up their deserved comfort and luxuries for the sake of getting married, the 20-year-old Yang Jiayin is a typical one. Yang lives in a big community in Beijing. To go to his room, we, instead of going upstairs, went downstairs to a windowless basement, which was not designed for long-term living for Yang and some other 100 people(including children), but to be used as an air defense facility.

 

        估计全中国有成百万人生活在地下室和防空设施内。在杨生活的这个地下室,有很多通道通往各个房间。杨的房间空间狭小,只够放下一张简易床,天花板上挂着的一个灯泡是唯一的光源。

     It is estimated that around one million of people are now living in basement and air defense rooms. In the basement where Yang is living, there are many aisles leading to different rooms. Yang’s room was very small and can only accommodate a small bed. The bulb hanging on the ceiling is the only source of light in the room.

 

       地下室的卫生间和厨房设备是公用的。但杨不是非得生活在这样的条件下。显然他能够付得起条件更好、更有利健康的房租。他说:“现在我在北京,我首先要做的是工作和攒钱。”

      The washroom and the kitchen in the basement are for public use. Actually Yang does not have to live in such a harsh condition and obviously, he can afford a better and healthier room. He said, “Now I am in Beijing. My priority task is to work and save as much money as possible.”

 

      地下室的房租只占他卖手机收入的 10%,他可以将更多的钱存起来。杨有两个愿望:一是能买一套自己的房子,另一个愿望是找一个好妻子。他说:“如果我没有自己的房子,在中国就不会有哪个条件不错的女孩愿意嫁给我。”

      The rent for the room in the basement only accounted for 10% of his total income from selling mobile phones and he could thus save more money. Yang has two wishes: one is to buy his own house and the other to marry a good wife. He said, “if I have not my own house, no good girls in China would like to marry me.”

 

      房产和婚姻之间的这种联系迫使很多中国年轻人采取类似的生活方式。龚本如(音)是一个成功的电脑程序员,和杨一样,他也决定攒钱买房。

     The link between house and marriage forces many young people in China to adopt similar lifestyle like Yang’s. Gong Benrun, a successful computer programmer, is also saving money to buy house like Yang.

 

       按照中国人的标准,每月1000多美元的收入算不错了,但他却与两个朋友合租了一家商店楼上的违章建筑。两个室友睡上下铺,龚运气好一点,自己睡一张单人床。房间有窗户,但屋里充满汗味和臭袜子味。龚说他别无选择。

     In Chinese people’s eyes, a monthly salary of 1000 U.S. dollars is a decent pay. But Gong still chooses to live in an illegal apartment above a department store with his two friends. His friends are sleeping on bunk beds, while Gong is a bit lucky to have his sing bed. The room has windows, but stinks with sweat and dirty socks smell. Gong said he has no choices at all.

 

      他说,现在的中国女性都很现实, “一个人得有自己的房子才能成为可供选择的对象,所以我过这样的生活是为了能给自己买房子”。

     He said that nowadays Chinese girls are very realistic and that “you must have your own house before you can draw the girls’ attention. So I am living in such a harsh condition in order to buy my own house.”

 

     许多中国父母为孩子的情况感到担心,并开始亲自为他们挑选伴侣。房产和婚姻之间的密切关系是中国人热衷于存钱的关键理由,却不仅仅是中国单身年轻人面临的问题,也是世界经济面临的难题。一般来说,中国人将收入的三分之一以上存进银行,远远超出美国人5%的比例。

    Many Chinese parents are concerned about their children and begin selecting partners for them. The close link between house and marriage is the key force driving Chinese people to save money, which is not only the problem lying ahead of Chinese single young men, but also the problem facing the global economy. Generally speaking, more than one third of personal incomes in China will be banked, far higher than the 5% in America.

 

     很多国家要求中国增加内需,希望中国政府说服国人少存钱,多购买进口货。但在不买房就很难找到配偶的困境下,需要付出更多的努力来说服像杨家和与龚本如这样的年轻人不要再把钱藏在褥子底下。

    Many countries call for China to increase domestic demand and hope the Chinese government can talk their people in saving less money and buying more imported goods. But under the scenario where having no house means having no spouse, it takes far more effort to persuade young people like Yang and Gong not to hide their money under the quilt.

.

外媒称中国人为结婚买房子遏制全球经济复苏文章来源头牌英语[实用英语]
版权声明:头牌英语站内内容由会员投稿或收集整理自网络,如非特别声明版权归原作者与本站共同所有,转载请注明出处。外媒称中国人为结婚买房子遏制全球经济复苏发布在[实用英语]分类。 头牌英语网始于2007年,主体内容由无数网友共同努力建成。如果您有优秀的英语文章或英语资料欢迎向本站投稿.
英文口语常用语排行榜
一些很酷的英语口语
生活的真正乐趣:享受现
100句最基础最高频的
你会用英语吵架吗?
  • Greetings in a Friend's Home
  • 按照人的年龄算,你家狗狗今年几
  • 淘宝2012诺亚方舟船票热卖
  • 电影版权费的英语怎么说
  • 铁齿铜牙:与老外周旋必用100句
  • 左右逢源:与各国老外沟通十大技
  • 过来人经验:英语口语学习的关键
  • 北漂搬家不再愁 装进箱子里的
  • 用英语提建议的八种方式
  • 与“缘”字有关的英文表达
  • 老外损人的英语绝句
  • 中国式婚礼的N个为什么
  • 英语口语:用英语送礼和收礼
  • 老外口边最Cool的英语口语!
  • 情景口语:咱儿看电影去
  • 美语口语抱怨
  • 情人节英语大搜罗:“恋爱”英语
  • 年末总结热闹日志接龙赛!
  • 春运热词:“站票”英文怎么说
  • 隔两年再生第二胎 孩子更聪明?
  • 科学扫盲:站着和坐着哪个更健康
  • 美语口语之常用问句
  • 世界各国货币的叫法
  • 宇航员兼职做农民 航天飞机上
  • “恋爱”英语大搜罗
  • 面试官最喜欢问的六大问题
  • “搞砸了”英文表达集锦
  • 考考你:你知道bug的各种意思吗?
  • “酒驾醉驾”怎么说
  • 拒绝别人邀请实用句型
  • 如何闯过托福口语的“鬼门关”
  • 100句口语最基础最高频的话
  • 英国惊现“摇钱树”
  • 欧美明星抢滩圣诞市场
  • 双胞胎肤色竟一黑一白
  • 语法学习顺口溜
  • 纪念梵高的音乐vincent
  • 街头涂鸦:最有艺术感的“违法”
  • 生命中最美丽的瞬间
  • 化妆技巧:新娘美妆10秘诀
  • 快来眼睛保健吧!
  • 旅游时常见的英语公共标识和说
  • 英国1/3父母担心网络会“改装
  • 2011年最搞笑的请假理由
  • 经典英文广告词 盘点广告狂人
  • 10条知识为万圣节扫盲
  • 南非球迷必备的vuvuzela是什么
  • 初秋吃什么 南瓜最养生
  • 英语写作必背200句对译(三)
  • 奥巴马两边不讨好
  • 告诫创业者的15句话
  • “优柔寡断”英文怎么说?
  • 作客老外家,礼物送神马好?
  • 与老外过招经典百句口语(三)
  • 经典“灰姑娘”电影台词
  • “包揽”的英语怎么说
  • 与喝酒有关的表达
  • 七夕诛杀情侣必备英文口语
  • 各种钱的叫法
  • 减肥小贴士:应该注意的十大减