头牌英语网
投稿 图站地图 栏目RSS 情感美文
职场英语专业词汇商贸英语体育英语法律英语医务英语租房英语餐厅英语宾馆英语购物英语旅游英语电话英语实用英语情景对话英文简历商务英语英文求职信酒店英语
首页 > 行业英语 > 实用英语 >牛奶的奥秘:多种物质对治疗疾病有益

实用英语广告

牛奶的奥秘:多种物质对治疗疾病有益

[实用英语]      来源:

 

      e4e77cd01ef147f2ac5d15bc19cadf35.jpg

  It's not all white: The cocktail of up to 20 chemicals in a glass of milk

 

 

  它不仅仅是白色的:一杯牛奶里含有高达20多种鸡尾酒里的化学物质.。.

 

 

  A glass of milk can contain a cocktail of up to 20 painkillers, antibiotics and 

 

growth hormones, scientists have shown。

 

 

  科学家们已经证实:一杯牛奶里包含着高达20多种鸡尾酒里的所含有的止痛药、抗生素和生长

 

激素等成分。

 

 

  Using a highly sensitive test, they found a host of chemicals used to treat 

 

illnesses in animals and people in samples of cow, goat and human breast milk。

 

 

  科学家们运用一种高度敏感的测试,在牛、羊和人类母乳样本中发现了一种用于治疗动物和人

 

类疾病的化学物质。

 

 

  The doses of drugs were far too small to have an effect on anyone drinking them, 

 

but the results highlight how man-made chemicals are now found throughout the food 

 

chain。

 

 

  尽管这些药物的剂量很少,任何人喝了都不会对其产生影响,但结果却表明了人造的化学物质

 

怎样会出现在食品链中。

 

 

  the highest quantities of medicines were found in cow’s milk。

 

 

  牛奶中发现了最高数量的药物。

 

 

  Researchers believe some of the drugs and growth promoters were given to the 

 

cattle, or got into milk through cattle feed or contamination on the farm。

 

 

  研究者们认为一些药物和生长激素通过喂养牛的饲料或者农场里的污染物而进入到牛或者牛奶

 

中。

 

 

  The Spanish-Moroccan team analysed 20 samples of cow’s milk bought in Spain and 

 

Morocco, along with samples of goat and breast milk。

 

 

  西班牙-摩洛哥的研究小组分析了在西班牙和摩洛哥购买的20个牛奶样本和山羊和母乳样本。

 

 

  Their breakdown, published in the Journal of Agricultural and Food Chemistry, 

 

revealed that cow’s milk contained traces of anti-inflammatory drugs niflumic acid, 

 

mefenamic acid and ketoprofen – commonly used as painkillers in animals and people。

 

 

  他们在农业与食品化学杂志上发表的统计分析揭示了牛奶含有消炎药、尼氟灭酸、甲灭酸、酮

 

洛芬的踪迹,这些都通常用来作为动物和人类的止痛药.。.

 

 

  It also contained the hormone 17-beta-estradiol, a form of the sex hormone 

 

oestrogen. The hormone was detected at three millionths of a gram in every kilogram of 

 

milk, while the highest dose of niflumic acid was less than one millionth of a gram per 

 

kilogram of milk。

 

 

  同时牛奶中还含有激素的17-β-雌二醇,性雌激素的一种形式。这种激素在每公斤牛奶中能检

 

测到三百万分之一克,而每公斤牛奶中还有最高剂量的尼氟灭酸也不到一万分之一克。

 

 

  However, the scientists, led by Dr Evaristo Ballesteros, from the University of 

 

Jaen in Spain, say their technique could be used to check the safety of other types of 

 

food。

 

 

  然而,来自西班牙哈恩大学的以埃瓦里斯托罗斯博士为首的科学家们指出他们的技术可以被用

 

来检查其他种类的食物安全。

 

 

  Dr Ballesteros said: ‘We believe the new methodology will help to provide a more 

 

effective way of determining the presence of these kinds of contaminants in milk or 

 

other products。

 

 

  巴雷斯特罗斯博士说:“我们相信新的方法将有助于提供一个更有效的方式来确定在牛奶和其

 

他物质中这些污染物的存在。”

 

 

  ‘Food quality control laboratories could use this new tool to detect these drugs 

 

before they enter the food chain. This would raise consumers’ awareness and give them 

 

the knowledge that food is… harmless, pure, genuine, beneficial to health and free of 

 

toxic residues,’ he added。

 

 

  “食品质量控制实验室可以利用这个新的工具在他们进入食物链之前来检测来检测这些药物。

 

这将提高消费者的意识,并给他们提供知识,即食品是无害的,纯净的,真正的,对健康有益,无

 

有毒残留物,”他补充说。

 

 

  The tests also found niflumic acid in goat’s milk, while breast milk contained 

 

traces of painkillers ibuprofen and naproxen, along with the antibiotic triclosan and 

 

some hormones。

 

 

  测试还发现羊奶中含有尼氟灭酸,而母乳中含有止痛药、萘普生以及抗生素和某些激素的痕迹

 

  The researchers say their new 30-minute test is the most sensitive of its kind. If 

 

the findings are true for Spanish and Moroccan milk, they could equally be true for 

 

milk produced in Britain and northern Europe。

 

 

  研究人员指出他们新型的30分钟测试是同类测试中最敏感的。如果这些西班牙和摩洛哥牛奶的

 

研究发现是真实的,这些研究结果也可以同样用在英国和北欧国家产的牛奶中。

 

 

  Last year Portsmouth University scientists found that fish were being contaminated 

 

with the anti-depressant Prozac。

 

 

  去年朴茨茅斯大学的科学家发现,鱼类正在被抗抑郁百忧解所污染。

 

 

 

  The drug enters rivers from the sewer system and tinkers with the brain chemistry 

 

of fish, the researchers claimed。

 

 

  研究人员声称,这种药物通过下水道系统进入到鱼的大脑中。

 

 

  Previous studies have shown that caffeine is released into our waterways after 

 

surviving the sewage treatment process。

 

 

  之前的研究显示了污水处理过程后残存的咖啡因会流入到我们的水道里。

 

 

  The hormones from the contraceptive pill and HRT have been blamed for feminising 

 

fish, leading to male fish producing eggs。

 

 

  避孕药和HRT中含有的激素会导致雄性鱼雌性化化,并导致雌性鱼产卵。

 

 

  The effects of antibiotics, blood pressure drugs and cholesterol-lowering drugs on 

 

wildlife are also being studied around the world。

 

 

  抗生素,降压药和降胆固醇药物对野生动物的影响也在世界各地被研究。

 

 

.

牛奶的奥秘:多种物质对治疗疾病有益文章来源头牌英语[实用英语]
版权声明:头牌英语站内内容由会员投稿或收集整理自网络,如非特别声明版权归原作者与本站共同所有,转载请注明出处。牛奶的奥秘:多种物质对治疗疾病有益发布在[实用英语]分类。 头牌英语网始于2007年,主体内容由无数网友共同努力建成。如果您有优秀的英语文章或英语资料欢迎向本站投稿.
小贝当爹心切 微博登
什么是“金砖国家”?
一些常用语的地道翻译
保险常用句(4)
感恩节的温馨英文祝福
  • 意考古学家:马克?波罗可能是个
  • 地道英国习语50条
  • 让我温暖你,治愈你的伤口
  • 你会用英语表达你的恋爱情绪吗
  • 流行美语口语50句
  • 李宁换标识改口号,欲重塑品牌
  • 英文谚语50言——动物也疯狂
  • 与手机相关的词汇
  • 《非诚勿扰2》小诗走红 英文版
  • 怀念着那些花开的日子
  • “伪娘”现象折射怪诞选秀文化
  • 在美国购物必备的英语口语
  • 见面,分手时
  • 看电影学英语,不要误解的10个词
  • 戴妃与凯特玩穿越 英媒体PS二
  • 养猫竟可患脑癌 源于猫体特殊
  • 创意生活:如何像拓荒者那样生
  • 英语写作中替换掉用到发腻的常
  • 驴友常用口语
  • 英国夫妇6个月举行85场婚礼破
  • 一首唱了一辈子的歌 Simon&amp
  • 小hit大用途
  • 没了乔布斯,苹果驶向何方?
  • “恋爱”英语大搜罗
  • 各种发型的英语说法
  • 看2012年放假安排学假期英语如
  • 常用地道美语短语American Eng
  • 美国百岁二战女兵获选美冠军
  • Contempt of court 藐视法庭
  • 心中有些"六上七下"
  • 如何用英语对新婚姻法做出“司
  • 怎样用英语安慰人
  • 与颜色有关的表达
  • 英国准王妃凯特“羽毛帽”在美
  • 送女性圣诞礼物要读懂暗示喔!
  • 美国男子为入狱治病 抢劫银行1
  • 飞机场100个常见英文标志(中英
  • 实图导学商务英语 (办公室篇)(5)
  • 五个手指怎么说
  • 教你怎样得体地回答“how are
  • 淘宝2012诺亚方舟船票热卖
  • 无聊程度测试题
  • 外企办公室常用的接电话口语
  • 英国父母追求新潮 热衷给孩子
  • 商量
  • 按照人的年龄算,你家狗狗今年几
  • 中国梦文化
  • 托福网考口语更注重你“说什么
  • 托福考试听力真题常见100个短
  • 美丽无极限:10大超级美容食物
  • 新托福iBT常用口语句型模板--
  • “起床”表达种种-英语口语学
  • 兔年说兔:关于兔子的英文表达
  • 英语中的“走”……
  • 关于“fish(鱼)”
  • 联合国秘书长潘基文2011年国际
  • The Road to Success 成功之道
  • 5岁“励志妹妹”的励志人生:要
  • 英文中的各种“达人”
  • 开会常用的句型