头牌英语网
投稿 图站地图 栏目RSS 情感美文
职场英语专业词汇商贸英语体育英语法律英语医务英语租房英语餐厅英语宾馆英语购物英语旅游英语电话英语实用英语情景对话英文简历商务英语英文求职信酒店英语
首页 > 行业英语 > 实用英语 >奥巴马向海外国人发表2011国庆致辞

实用英语广告

奥巴马向海外国人发表2011国庆致辞

[实用英语]      来源:

     Clinton’s and Obama’s Independence Day Message

 

  2011美国国务卿克林顿与总统奥巴马向海外美国人发表的2011年国庆节致辞

 

  Secretary of State Hillary Rodham Clinton:

 

  美国国务卿希拉里·罗德海姆·克林顿:

  Hello, everyone, and happy Independence Day.

 

  诸位好,祝各位独立纪念日快乐。

 

   At home, the Fourth of July means fireworks, barbeques, family and friends. But for all of you  Americans living

 

and working overseas, this day takes on a whole new meaning. It’s an opportunity to share our culture and our spirit,

 

to open our doors and welcome new friends and partners. I want to thank you for representing the American people

 

so well on this and every other day.

 

  在国内,7月4日意味着燃放烟火、烧烤野餐、家人和朋友。但对你们所有在海外生活和工作的美国人来说,

 

这一天具有一层新的意义。这一天提供了一个机会,可以分享我们的文化和我们的精神,敞开我们的大门,欢迎

 

新朋友和新伙伴。我感谢你们成为美国人民的优秀代表,不仅在这一天,而且天天如此。

 

  Today is a time to celebrate the birth of our nation and the values that have sustained us for 235 years —

 

equality, opportunity, the rights enshrined in our founding documents. This year, we have been reminded again

 

that these are not just American values; they are truly universal values. And as people across North Africa, the

 

Middle East and around the world risk their lives to claim these universal human rights and freedoms, Americans

 

are proud to stand with them. We are united by our common hopes and aspirations for a better world.

 

  今天是值得纪念的日子,庆祝我国诞生和维系我们235年之久的价值观——建国文献阐明的平等、机会和权利。

 

今年,我们再次认识到,这些不仅仅是美国的价值观,而是真正普遍适用的价值观。在北非、中东和世界各地的人民冒

 

着生命危险要求行使这些普遍权利和自由之时,美国人民很自豪地与他们站在一起。我们拥有共同的希望和愿望,齐心

 

协力要求改善全世界的面貌。

 

  So have a wonderful celebration.

 

  祝大家尽情欢度佳节。

 

  And now, there’s someone else who’d like to say a few words. It is my GREat pleasure and privilege to introduce the

 

President of the United States, Barack Obama.

 

  现在,还有一位想对你们说几句话。我十分高兴和荣幸地邀请美国总统巴拉克?奥巴马发表讲话。

 

  President Barack Obama:

 

  美国总统奥巴马:

 

  Hello, everybody. And to all who are gathered at our embassies and consulates around the world,

 

happy Fourth of July.

 

  各位好!祝你们所有聚集在我们在世界各地使领馆的人7月4日独立纪念日快乐。

 

  Today is a day to celebrate the very essence of America — the spirit and freedoms that have defined us as a

 

people for more than two centuries and that have inspired countless others around the world. I want to take this

 

opportunity to thank you and your families, civilian and military — Americans serving far from home in every corner

 

of the globe.

 

  今天是庆祝美国最本质精髓的一天——也就是200多年来界定我们作为一国人民并且激励了世界无数其他国家人们的

 

那种精神和自由。让我借此机会向你们和你们的家人,向文职人员与军人——向远离家乡在世界各个角落效劳的美国人表

 

示感谢。

 

  Every single one of you is an ambassador for America. You are the backbone of our foreign policy, and I want to

 

thank you for the alliances you strengthen, the partnerships you forge, the rights and freedoms you defend, and the

 

bonds between people that you build every day.

 

  你们每一个人都是美国的使者。你们是我国外交政策的栋梁。我感谢你们加强了联盟、打造了伙伴关系、捍卫了权利

 

和自由、并且日复一日地在人民之间建立纽带关系。

 

  I also want to salute our extraordinary local staff and your families who have made the decision to work with us. For

 

some of you, I know that partnering with the United States comes with GREat risk. But the work you do every day is absolutely

 

vital to the future of all our countries, and I thank you for your service.

 

  我还要向决定与我们一道努力的杰出的当地工作人员和他们的家人致敬。我知道,对你们有些人来说,与美国合作

 

 

会带来巨大风险。但是,你们每天从事的工作对我们所有国家的未来都极其重要,我对你们的服务表示感谢。

 

  Finally, I know that many of you are joined today by our friends and partners in your host countries. I want all

 

of you to know that strengthening our ties with your countries, on the basis of mutual interest and mutual respect,

 

will always be a cornerstone of my foreign policy. Because today we face challenges that no single country can

 

meet alone. We will only realize the security, prosperity and opportunity that our peoples seek if we recognize the

 

humanity we share and work together in common purpose. That’s what all of you do every day. That’s what we can

 

achieve together.

 

  最后,我知道,今天与你们许多人在一起的有我们在贵国的朋友和伙伴。我希望你们所有人都知道,与你们各个

 

国家在互利和相互尊重的基础上加强关系将永远是我的外交政策的根基。这是因为我们今天所面临的挑战是任何国家

 

都无法单独战胜的。要实现我们人民所追求的安全、繁荣与机会,我们必须着眼于我们共同的人性并为共同的目标协

 

同努力。这正是你们所有人每天都在从事的工作。这是我们可以共同取得的成就。

 

  So thank you for your service. Thank you for your partnership. God bless you all, and have a very happy Fourth

 

of July.

 

  因此,感谢你们的服务。感谢你们的伙伴合作。上帝保佑各位。祝大家独立纪念日快乐。

.

奥巴马向海外国人发表2011国庆致辞文章来源头牌英语[实用英语]
版权声明:头牌英语站内内容由会员投稿或收集整理自网络,如非特别声明版权归原作者与本站共同所有,转载请注明出处。奥巴马向海外国人发表2011国庆致辞发布在[实用英语]分类。 头牌英语网始于2007年,主体内容由无数网友共同努力建成。如果您有优秀的英语文章或英语资料欢迎向本站投稿.
英语谚语中那些富含深
“拜登套餐”火爆京城
盘点英语中十类对女人
关于"爱情",你可以和老
全球竞争力排行:瑞士第
  • 应届生必读:工作中切记不能犯的
  • 英语美文:美国百佳电影中的经典
  • 比尔盖茨的十大人生定律中英对
  • 时间的几种表达法
  • 经典卡农另一种演绎:Eternity-W
  • 大学生应该脱口而出的 ,背完,你
  • 我国首个3D电视试验频道春节正
  • 中国谚语The Chinese proverb(
  • Westlife 西城男孩正式宣布解
  • 元旦的来历
  • 英文谚语50言——警句!警句!
  • 离开手机你是否能正常生活?
  • 托福口语考试之风俗话题
  • 欧美明星抢滩圣诞市场
  • 京沪等地夜空惊现UFO?
  • 7招搞定讨厌鬼做左右逢源交际
  • 美语生活:机场入境英语口语
  • 五味雅思
  • Pretty women should dress do
  • 治愈系温暖你的内心The Rose
  • 购物狂的必备英语
  • 我国首个3D电视试验频道春节正
  • 国际商务英语口语积累
  • 美国总统奥巴马发表2012新年贺
  • 国外大学生的真情告白
  • 价格便宜英语口语怎么说?
  • 时间的几种表达法
  • 出国才能深切体会的十件事
  • 英国人爱宠物胜于爱恋人
  • “感恩节”词汇大集锦
  • 真诚祝你及全家新年快乐
  • 牛仔裤纹身 英白领颠覆职场着
  • 电子工程专业英文词汇(J)
  • 【影视学习】《阿甘正传》台词
  • Presentation常用句型+美国人
  • Trash talk 说别人坏话
  • 8句地道英语教你赞美别人的好
  • “哭鼻子”该怎样表达?
  • 未听清对方话语时的表达方式
  • “work”的相关表达你知道几种
  • 世博英语:"盲人足球赛"你了解吗
  • When Love Beckons You 爱的召
  • 相亲大会:婚姻无关浪漫
  • “石头、剪刀、布”英语里怎么
  • 形容人性格的英语词汇,你知道多
  • 英国人最常说的10句套话
  • “民间交流”英文怎么说
  • “元老”用英文怎么说
  • “转喜为忧”英语怎么表达?
  • 教你说一口最时尚的英语口语
  • Talk of the town 街谈巷议
  • 六招教你走出羞怯变身人群焦点
  • 2012世界末日我们要去哪避难?
  • advantage of networks
  • 你不知道的20个英语口头禅
  • 在美国有关住宿的简单会话
  • 实图导学商务英语 (海外出差篇)(1
  • “大笑瑜伽”风行越南
  • 中英对照:哈佛大学图书馆墙上训
  • 假日出游胡吃海喝,依然可以保持