Spanish clubs and the value of their exclusive TV rights helped put Real Madrid and Barcelona at the top of football's global revenue league, according to a Deloitte survey published yesterday.
巴塞罗纳在上个赛季赢得了欧洲冠军杯(Champions' League)，俱乐部的收入也增加了25%，帮助该队在德勤年度"足球财富排行榜"(Football Money League)的排名上升4位，位列第二。
Barcelona climbed four places to second place in Deloitte's annual Football Money League on the back of winning last season's Champions League and increasing revenues by 25 per cent.
Strong commercial income helped Real Madrid to claim top spot again, with overall revenues of €292.2m ($378m), although revenue growth slowed to 6 per cent.
Juventus claimed third place, but will drop down next year in light of the corruption scandal that saw them relegated to Italian serie B.
相反，由于sports/ target=_blank class=infotextkey>体育场扩建和新签一笔球衣赞助交易，预计曼联(Manchester United)明年的排名将有所上升。曼联今年排名第四，部分原因在于它在上个赛季提早结束了欧洲冠军杯征程。
In contrast, Manchester United, fourth this year partly on account of its early Champions League exit last season, is expected to climb the money league thanks to its stadium expansion and new shirt sponsorship deal.