头牌英语网
投稿 图站地图 栏目RSS 情感美文
财经资讯时事热点社会生活文化教育科学技术体育资讯
首页 > 英语资讯 > 文化教育 >Women 'cannot keep a secret for longer than 47 hours' 调查:

文化教育广告

Women 'cannot keep a secret for longer than 47 hours' 调查:

[文化教育]      来源:
A <a href=/humors/blonde/ target=_blank class=infotextkey>woman</a> is telling her friend a secret. The average <a href=/humors/blonde/ target=_blank class=infotextkey>woman</a> cannot keep a secret for longer than 47 hours, a new study suggests.
A woman is telling her friend a secret. The average woman cannot keep a secret for longer than 47 hours, a new study suggests.

The average woman cannot keep a secret for longer than 47 hours, a new study suggests.

Researchers found that women are overcome by a burning desire to share gossip as soon as they hear it.

They will typically spill the beans to at least one other person in 47 hours and 15 minutes.

Depending on who the gossip is about, their boyfriend, husband, best friend or mother are most likely to be the initial recipients of the information.

The study of 3,000 women aged between 18 and 65 also found that four out of ten admitted they were unable to keep a secret – no matter how personal or confidential the news was.

It also found that alcohol usually gives us a helping hand to blurt out secrets – with more than half admitting a glass or two of wine could prompt them to dish the dirt.

Michael Cox, UK Director of Wines of Chile, which commissioned the research to mark Chile's National Day on Friday, said: "It's official – women can't keep secrets.

"We were really keen to find out with this survey how many secrets people are told. What we didn't bank on was how quickly these are passed on by those we confide in.

"No matter how precious the piece of information, it's often out in the public domain within 48 hours.

The study found the nation's ladies hear three nuggets of gossip a week, but end up passing it on to at least one other person.

Six in 10 end up telling someone completely uninvolved so the person the secret belongs to won't know.

Three in 10 admitted having the urge to reveal someone's secret. Nearly half (45 per cent) disclose secrets just for the weight to be lifted from their shoulders.

However, two thirds end up feeling guilty after passing on secrets.

Three quarters say they are capable of keeping quiet about a secret, and 83 per cent consider themselves 100 per cent trustworthy within each group of friends.

Yet, four in ten admit to gossiping to a close friend from another friendship group.

More than four in ten think it is acceptable to share a friend's secret with someone who does not know them, with over 40 per cent saying their husband is their ultimate confidant.

Intimate issues, true cost of purchases and affairs emerged top of the secret-keeping list, with girls most likely to share a secret chatting face-to-face, on the phone or via a text message.

Fortunately for some though, over a quarter (27 per cent) said they forgot what they were told the following day.

一项最新调查表明,普通女性保守秘密的时间不超过47个小时。

研究人员发现,女性一旦听到什么八卦新闻,就难以克制与别人分享的欲望。

一般来说,她们会在47小时零15分钟内向至少一人泄密。

女性最有可能首先将秘密告诉给男友、丈夫、最好的朋友或者母亲,而这通常取决于八卦的内容与谁有关。

在三千名年龄在18岁至65岁之间的受访女性中,十分之四的人承认无论她们得知的新闻多么私密或机密,自己都无法守口如瓶。

调查还发现,饮酒会让人更加口无遮拦,一半以上的受访者承认一两杯酒下肚,她们就管不住自己的嘴巴了。

委托开展该调查的智利红酒组织的英国区负责人迈克尔•考克斯说:“女人不善于保守秘密,这是个可靠的说法。”这项调查旨在纪念上周五的智利国庆日。

“我们十分希望能通过这项调查了解有多少秘密被泄露出去,而我们原本并没指望知道那些我们所信赖的朋友会多快将秘密传播出去。”

“不管那个秘密有多重要,它通常会在48小时内就大白天下。”

调查发现,英国的女性每周会听到三条八卦新闻,而最终她们会将其泄露给至少一人。

十分之六的受访者会将秘密告诉给与秘密完全无关的人,这样当事人不会知情。

十分之三的受访者承认自己有泄密的欲望,近半数(45%)的人称泄密只是为了减轻自己的压力。

然而,三分之二的受访者在泄密后会有负罪感。

四分之三的受访者称自己能够守住秘密,83%的人认为自己在每个朋友圈中都可以百分百地值得信赖。

但有十分之四的受访者承认,自己曾向另一个朋友圈中的密友八卦过。

超过十分之四的受访者认为,与不认识当事人的人分享某个朋友秘密可以接受,其中超过40%的人称丈夫是她们的最终倾诉对象。

隐私话题、货品的真实价格以及花边新闻高居保密排行榜之首。女性最可能在见面聊天、打电话或发短信时与他人分享秘密。

不过幸运的是,超过四分之一(27%)的人在第二天就把听来的八卦给忘了。

Vocabulary:

spill the beans: to disclose a secret, either accidentally or imprudently, thereby ruining a surprise or plan(说漏嘴)

give a helping hand: 助一臂之力

dish the dirt: to spread gossip; to gossip(散布流言蜚语)

bank on: to count on; depend on(指望,依赖)

nugget: anything of GREat value, significance, or the like(有用的想法或事实,有价值的小东西)


Women 'cannot keep a secret for longer than 47 hours' 调查:文章来源头牌英语[文化教育]
版权声明:头牌英语站内内容由会员投稿或收集整理自网络,如非特别声明版权归原作者与本站共同所有,转载请注明出处。Women 'cannot keep a secret for longer than 47 hours' 调查:发布在[文化教育]分类。 头牌英语网始于2007年,主体内容由无数网友共同努力建成。如果您有优秀的英语文章或英语资料欢迎向本站投稿.
澳大利亚政府达成二氧
《终结者》入选美国电
《卫报》将削减印刷版
Qianmen to unveil Mi
Gourmet chefs offer
  • Tarantino strikes box office
  • Royal blood disorder identif
  • 自私自利似乎有利于事业发展
  • China Cultural Month kicks o
  • Shaolin's enduring appeal
  • Looted relics return to Chin
  • 澳大利亚人与印度人有相似基因
  • 男性户外活动多 更易受雷击
  • 汽车尾气能诱发心脏病
  • 富士山可能成世界文化遗产
  • Ng Bai announces Beijing con
  • “三岁看到老”有一定道理
  • 史诗般的驼背鲸求爱场面被记录
  • Hunt to find celebrity looka
  • Macao Culture series launche
  • 2012金球奖提名近日揭晓
  • 科学家试图寻找蒙娜?丽莎的真
  • 研究:学生沉迷社交网站 考试成
  • Moore tackles financial melt
  • Traces of planet collision f
  • Twitter calls lawyer over ha
  • China Cultural & Creative In
  • 小孩不吃菜可尝试奖励法
  • US photographer opens photo
  • 40 galleries hold exhibition
  • 拉脱维亚设计师发明新型男厕小
  • 女理科教授与母亲的身份相冲突
  • 网络时代 网友多密友少
  • Youth 'cannot live' without
  • String instrument jinghu lea
  • 英国洞穴蜘蛛被“送回家”
  • 欧洲男性平均寿命比女性低7.5
  • 专家:肺病研究“需要更多资金”
  • French comedy to hit Chinese
  • 研究:戴眼睛有利于求职
  • More favorable policies for
  • Tiny ancestor is T. rex blue
  • Tourists wed in ethnic style
  • 德国前总理提议建立“欧洲合众
  • Unfriend当选2009年度潮词
  • 谷歌揭开开源操作系统Chrome的
  • Photography exhibition on Na
  • Monkey mothers 'coo' over ba
  • New images of 'ghost forest'
  • “毕加索和大师们”美术展巴黎
  • British WWI veteran becomes
  • 成功人士对嫉妒自己的人更友善
  • 美国人最讨厌whatever一词
  • Ukrainians want village name
  • Domestic dog origins challen
  • 购物会让女性感到慌乱紧张
  • sexting获评最招人烦的新词
  • Renovation livens up ancient
  • 女烟民心脏病发作几率高于男性
  • 男性对后代的渴望同样强烈
  • 新型避孕药可使女性月经四月一
  • 成人网站域名计划“dot.xxx”
  • 揭秘狗的脚掌供暖系统
  • 英国青少年更关心家庭价值观
  • 老年人喜欢阅读年轻人的负面新