头牌英语网
投稿 图站地图 栏目RSS 情感美文
财经资讯时事热点社会生活文化教育科学技术体育资讯
首页 > 英语资讯 > 社会生活 >你健康吗?医生告诉你指甲揭示健康的秘密

社会生活广告

你健康吗?医生告诉你指甲揭示健康的秘密

[社会生活]      来源:
What Doctors Can Tell About Your Health Just By Looking At Your Nails
仅看一眼你的指甲,医生会知道你的什么健康状况呢?

 

When most of us look at our hands, we might notice that we need to trim, clean, or stop biting our fingernails, and that's about it.
大多数人在看自己的手时,可能会注意到我们得剪指甲了、我们得洗手了、我们不能再咬指甲了,我们普通人知道的差不多就是这些了。

 

But if you ask a dermatologist, they can see a whole lot more.
但如果让皮肤科医生看,他们会看出更多。

 

Everything from poor diet and stress to serious kidney problems can be revealed by a glance at your fingernails.
小至不良的饮食习惯和个人压力,大至严重的肾脏问题,医生一眼就可从指甲中看出端倪。

 

There are about 30 different nail signs that can be associated with medical issues, though many may indicate more than one problem, according to Dr. Amy Derick, a clinical instructor of dermatology at Northwestern University.
美国西北大学的皮肤科临床讲师艾米·德里克指出,指甲上的30种不同症状可能与疾病有关,而许多症状代表的还不只是一种疾病。

 

Here are eight of the things a doctor can tell about your health based on your fingernails.
根据你的指甲,医生可对你的健康状况作出一些判断,以下是其中的八种:

 

1、People with emphysema and other lung problems frequently develop what's known as "clubbed" nails, according to Derick. When this happens, the fingertips become rounder and the curve of the nail changes, developing a steeper up and down pitch.
德里克指出,患有肺气肿等肺部疾病的人常会形成所谓的“棒状”指甲。棒状指甲就是指尖变圆,指甲盖弧度变大。

 

2、Small little pits or indentations can be a sign of arthritis, psoriatic arthritis, or eczema, according to Dr. Doris Day, a professor of dermatology at New York University. Arthritis affects the joints and can be related to psoriasis, which, like eczema, affects the skin.
指甲上的小凹痕是患上关节炎,银屑病性关节炎或湿疹的先兆。纽约大学的皮肤病专家桃瑞丝·戴博士指出,关节炎会损害关节并可能引发像牛皮癣、湿疹这样的皮肤病。

 

3、People who aren't eating well and have vitamin or dietary deficiencies may have thinner than normal nails, which are more likely to break, according to Day.
戴博士认为,饮食不健康,缺乏维生素或饮食不规律的人的指甲可能比一般人的指甲薄,更容易断裂。

 

4、Horizontal lines, also known as Beau's lines, are associated with serious physical stress. They look like an indented line across the nail, and frequently occur in people who have gone through chemotherapy, according to Day. They can also occur after some illnesses, injuries, or with severe malnourishment. Interestingly, there may be an altitude connection too. They've also been found in people who dove 1000 feet and others who participated in an Everest expedition.
指甲上的横纹,也叫博氏线,预示着严重的身体压 力。戴博士指出,它们横贯指甲,呈锯齿状的横纹状,常见于正在接受化疗的人的指甲上。一些疾病、伤病初愈,或严重营养不良的人亦会出现此状。有趣的是,这 也可能与海拔高度的变化有关。潜水1000英尺以上或去珠峰探险过的人的指甲也会如此。

 

5、Vertical lines, however, are generally not such a big deal. Some people are more genetically prone to them than others, but they're commonly associated with aging. Occasionally they may appear in malnourished people.
然而出现纵线却不是大问题。一些人更容易因遗传而获得这种症状,但是这种症状多与衰老相关。营养不良的人偶尔也会有这种症状出现。

 

6、When people are iron-deficient, their nails can turn spoon-like, according to Derick. Instead of curving down and covering the finger normally, they'll start to rise up on the sides and front, going from the normal convex shape to a more concave shape, like the part of a spoon that holds liquid.
德里克指出,缺铁的人,指甲会变得像勺子。与正常指甲向下包住指尖的形状不同,缺铁的人指甲前端和两侧会向上翘起,形成凹面,就像能盛水的勺子前端。

 

7、Kidney and liver problems can create "half-and-half nails," where one part of the nail is white and the other part dark or pink, according to Derick. Kidney and liver problems frequently cause discoloration that shows up in nails and skin.
德里克指出,肾病和肝病会引起“对半两色甲”,指甲的颜色一半白,一半粉色或黯淡无光。肾病和肝病常会引起指甲和皮肤变色。

 

8、A nail that lifts up out of the nail bed can also indicate kidney or thyroid issues, says Derick. Many thyroid problems and autoimmune diseases like Graves or lupus create complications that dermatologists notice while examining patients.
德里克还说,指甲从甲床上脱出说明人体患有肾病或甲状腺疾病。皮肤科医生在为病人检查时发现,许多甲状腺疾病和自身免疫病(如格雷夫斯病或红斑狼疮)都伴随此类症状。

 

Doctors note that because disease diagnosis is complex and some symptoms can be associated with different diseases, you should always see a medical professional if you are concerned about something you notice.
医生指出,由于疾病诊断复杂,且一些症状可能表征着不同的疾病,如果你很在意自身存有的一些症状,还是看看专业医师吧。
你健康吗?医生告诉你指甲揭示健康的秘密文章来源头牌英语[社会生活]
版权声明:头牌英语站内内容由会员投稿或收集整理自网络,如非特别声明版权归原作者与本站共同所有,转载请注明出处。你健康吗?医生告诉你指甲揭示健康的秘密发布在[社会生活]分类。 头牌英语网始于2007年,主体内容由无数网友共同努力建成。如果您有优秀的英语文章或英语资料欢迎向本站投稿.
日本女孩用美腿作广告
英国大本钟已出现倾斜
7 confirmed dead in
2/3英国人赞成动荡时
俄航空客机收到炸弹威
  • Rubber duck reveals China's
  • Cold to banish warm start to
  • 2 killed, 3 missing in NE Ch
  • 德国街道涌现众多公共书架
  • 韩国考生近日参加高考
  • 人们最常用密码仍是1234
  • 专家号召全球性打击假药
  • 黑客盯上好莱坞明星
  • 法国航空失事飞机之乘客遗骨被
  • 1/4英国人使用网络进行交流
  • 英国某女戴隐形眼镜游泳致失明
  • 日本股东提议厕所改蹲厕以提振
  • 日本将邀请游客免费游日本、提
  • Tightrope walker conquers Gr
  • 宝莱坞影星Shammi Kapoor葬礼
  • 汇丰将削减香港分部3000工作岗
  • 干活多休假少 英国人全欧洲最
  • 越来越多的离婚案件与社交网站
  • 美富翁透露火星殖民计划
  • 军火商威克特?布特被判25年监
  • 美国流浪汉新颖乞讨标语走红网
  • 古巴某男子与变性女将结婚
  • 英国某男子欲与圣诞树结婚
  • 西班牙布尼奥尔镇西红柿大战将
  • 葡萄牙警方截获大宗假欧元
  • 盖茨连续17年蝉联美国首富
  • 南非厨师因太胖被新西兰拒签
  • 超半数美国人支持同性婚姻合法
  • 纽约酒店透明厕所引关注
  • Bus driver dies after saving
  • 法国男性精子数量下降1/3
  • 巴西酒吧新款酒杯 专治聚会玩
  • 澳洲某学校学生不满13岁禁用Fa
  • 欧盟将进行共同渔业政策改革
  • 阿根廷总统费尔南德斯将谋求连
  • 苹果HTC解决所有专利纠纷
  • Committee established to sup
  • China offers cutting-edge op
  • 15 days in jail for bad son
  • Fewer civil service jobs
  • Travel agent scams 3.2m yuan
  • 北卡罗来纳州通过反同性恋婚姻
  • Probe to target use of subsi
  • 英父母花巨资去美国选择胎儿性
  • 纽约出租车司机将着防弹背心上
  • 普京绯闻情人登上《时尚》杂志
  • Firemen prepare for upcoming
  • 印度学生研发防色狼内衣
  • 路虎2015年将推出Defender新车
  • 澳洲女子买iPhone手机买到真苹
  • 日本大肆流行“猫耳”头饰
  • 巴西前总统达席尔瓦患咽喉癌
  • 尼日利亚爆发特大洪灾 33人死
  • More regulations needed to o
  • 英国民众办街头派对庆王子婚礼
  • Macao reveals officials's pe
  • Actions taken to improve air
  • 突尼斯前总统本?阿里病重住院
  • 多数美国人崇尚浪漫主义
  • 日本发动清凉夏装行动