头牌英语网
投稿 图站地图 栏目RSS 情感美文
儿童诗歌现代诗歌名人名言名人诗歌唐诗宋词莎士比亚十四行诗
首页 > 英语诗歌 > 莎士比亚十四行诗 >十四行诗 Sonnet 56

莎士比亚十四行诗广告

十四行诗 Sonnet 56

[莎士比亚十四行诗]      来源:

Sweet love, renew thy force; be it not said

Thy edge should blunter be than appetite,

Which but to-day by feeding is allay'd,

To-morrow sharpen'd in his former might:

So, love, be thou; although to-day thou fill

Thy hungry eyes even till they wink with fullness,

To-morrow see again, and do not kill

The spirit of love with a perpetual dullness.

Let this sad interim like the ocean be

Which parts the shore, where two contracted new

Come daily to the banks, that, when they see

Return of love, more blest may be the view;

Else call it winter, which being full of care

Makes summer's welcome thrice more wish'd, more rare.

温柔的爱,恢复你的劲:别被说

你的刀锋赶不上食欲那样快,

食欲只今天饱餐后暂觉满足,

到明天又照旧一样饕餐起来:

愿你,爱呵,也一样:你那双饿眼

尽管今天已饱看到腻得直眨,

明天还得看,别让长期的瘫痪

把那爱情的精灵活生生窒煞:

让这凄凉的间歇恰像那隔断

两岸的海洋,那里一对情侣

每天到岸边相会,当他们看见

爱的来归,心里感到加倍欢愉;

否则,唤它做冬天,充满了忧悒,

使夏至三倍受欢迎,三倍希奇。

十四行诗 Sonnet 56文章来源头牌英语[莎士比亚十四行诗]
版权声明:头牌英语站内内容由会员投稿或收集整理自网络,如非特别声明版权归原作者与本站共同所有,转载请注明出处。十四行诗 Sonnet 56发布在[莎士比亚十四行诗]分类。 头牌英语网始于2007年,主体内容由无数网友共同努力建成。如果您有优秀的英语文章或英语资料欢迎向本站投稿.