头牌英语网
投稿 图站地图 栏目RSS 情感美文
童话故事双语故事寓言故事名人传记情感故事民间故事
首页 > 英语故事 > 双语故事 >聊斋志异故事:黄英醉陶

双语故事广告

聊斋志异故事:黄英醉陶

[双语故事]      来源:
This is a story in Strange Tales from Make-Do Studio about "Drunken Tao," a unique species in the chrysanthemum family. The Ma family was a scholars family and a family of chrysanthemum lovers. In this story, the lord of the present generation, Ma Zicai, was more fanantical about the plant than those of previous generations. On hearing of a unique species available in JinlingCity, he rushed there and bought two. On his way back he saw a handsome young man on a horse behind a canopied cart. He was surnamed Tao and the girl inside the cart was his sister Huangying. They were moving away from Jinling and looking for a new place to live. At Ma's invitation, the two settled down in the south courtyard of the Ma residence. The girl often picked up the withered plants Ma discarded and would replant them in front of her room. The next day these withered plants would bloom splendidly and fragrantly. Before long, Huanying's flowers became known in the area and many people came to buy them.
Before long Ma's wife died of illness and Ma married the flower-loving Huangying. Every day Ma drank and played chess with her brogher beside chrysanthemum flowers. One day ,after getting drunk, the young man tripped and fell. Ma couldn't believe his eyes when the young man fell and turned in a huge, man-sized chrysanthemum plant. He ran to report to his wife, who rushed out and plucked a flower that she kept inside her dress. By dawn, Ma saw the young man again, lying on the ground fast asleep. He realized that the brother and sister were both chrysanthemum spirits.
But the second time the brother turned into a plant after getting drunk, the young man failed to change back to human form. His sister reserved a length of root from the plant. Before long, a unique species sprouted, GREw up and bloomed with a smell of wine aroma. Later generations caslled this species "Drunken Tao."

  《聊斋志异》中的故事。有一种菊花叫“醉陶”,此花名流传着一个故事。从前,有一家姓马的,历代爱菊。到了马子才这一代,更有过于前辈,一次,子才在金陵买了两株菊花佳品。回家路上遇到了一位英俊少年,骑驴紧跟着一车前行。少年自称姓陶,车内坐的是姐姐黄英。因姐姐住不惯金陵,想移居他地。于是,在子才的邀请下,姐弟俩住进了马家南院。陶家姐弟经常把子才扔掉的残谢菊花种到自己住的南院。今日种下,隔日开花,姿色绝美,香气袭人。从前,前来买花者不断。不久,马子才的妻子病死,娶黄英为妻。陶弟天天和子才在菊圃下酒。一日,陶弟喝醉,在回屋时,不小心被菊花绊倒,即化为一株菊花。子才急忙告诉黄英,黄英急出,拔菊放入衣下,待天亮时,见陶弟在地上酣睡。子才这才知道黄英和陶弟都是菊仙。一日,陶弟又醉酒,倒地化菊再未能转回。黄英说我弟弟没命了,立即掐一段根,回屋精心护植,不久开花,飘出浓烈的酒香。后来,人们把这种菊花叫“醉陶”。

聊斋志异故事:黄英醉陶文章来源头牌英语[双语故事]
版权声明:头牌英语站内内容由会员投稿或收集整理自网络,如非特别声明版权归原作者与本站共同所有,转载请注明出处。聊斋志异故事:黄英醉陶发布在[双语故事]分类。 头牌英语网始于2007年,主体内容由无数网友共同努力建成。如果您有优秀的英语文章或英语资料欢迎向本站投稿.
双语格林童话:死神的
双语格林童话:寿衣
诺亚 Noah
神磨(The Magic Mill)
经典英语成语故事:如火
  • 经典英语成语故事:按图索骥(中
  • [希腊神话]纳鲁斯和普鲁吐斯
  • [希腊神话]阿克里西俄斯
  • 双语格林童话:聪明的格蕾特
  • 小红帽Little Red-Cap
  • [希腊神话]阿瑞塞莎
  • [希腊神话]海伦
  • The hidden gold 隐藏的金子
  • 参孙 Samson
  • 旧约 Old Testament
  • 双语格林童话:狼和七只小山羊
  • 双语格林童话:渔夫和他的妻子
  • 双语格林童话:寿命
  • 双语格林童话:小海兔的故事
  • 十二个跳舞的公主
  • 经典英语成语故事:大公无私(中
  • 闲话(Gossip)
  • 双语格林童话:一群二流子
  • 双语格林童话:寿衣
  • 普罗米修斯
  • Thumbelina 拇指姑娘
  • 荷马墓上的一朵玫瑰
  • [希腊神话]拉俄达弥亚
  • 经典英语成语故事:滥竽充数(中
  • [希腊神话]奥林波斯山神
  • 接骨木树妈妈
  • 使徒圣约翰 John the Apostle,
  • 双语格林童话:纺锤、梭子和针
  • 打火匣(1)
  • 安徒生童话-拇指姑娘
  • 披着狮皮的驴The ass in the l
  • [希腊神话]狄俄尼索斯
  • 聊斋志异故事:细柳教子
  • 双语格林童话:三个纺纱女
  • 双语格林童话:灰姑娘
  • Thumbelina 拇指姑娘(三)结局
  • 经典英语成语故事:曾子杀彘(中
  • 新约 New Testament
  • 经典英语成语故事:退避三舍(中
  • 双语格林童话:兔子新娘
  • [希腊神话]尼俄伯
  • 经典英语成语故事:惊弓之鸟(中
  • 约拿单 Jonathan
  • 红鞋
  • 三个军医
  • 刻舟求剑Making His Mark
  • [希腊神话]普罗米修斯
  • 双语格林童话:强盗新郎
  • 双语格林童话:懒鬼哈利和胖婆特
  • 卖火柴的小女孩The little mat
  • 蛇的三片叶子
  • 抱薪救火Carrying Faggots to
  • 双语故事:猪倌
  • 聊斋志异故事:吕无病
  • 安徒生童话-瓦尔都窗前的一瞥
  • 经典英语成语故事:大义灭亲(中
  • 格林童话: 三个懒汉
  • 伊索寓言6
  • 幸福的家庭
  • 聊斋志异故事:邂逅封三娘