头牌英语网
投稿 图站地图 栏目RSS 情感美文
童话故事双语故事寓言故事名人传记情感故事民间故事
首页 > 英语故事 > 双语故事 >双语格林童话:当音乐家去

双语故事广告

双语格林童话:当音乐家去

[双语故事]      来源:

The Bremen Town Musicians

Jacob and Wilhelm Grimm

  A man had a donkey, who for long years had untiringly carried sacks to the mill, but whose strength was now failing, so that he was becoming less and less able to work. Then his master thought that he would no longer feed him, but the donkey noticed that it was not a good wind that was blowing and ran away, setting forth on the road to Bremen, where he thought he could become a town musician. When he had gone a little way he found a hunting dog lying in the road, who was panting like one who had run himself tired.

  "Why are you panting so, Grab-Hold?" asked the donkey.

  "Oh," said the dog, "because I am old and am getting weaker every day and can no longer go hunting, my master wanted to kill me, so I ran off; but now how should I earn my bread?"

  "Do you know what," said the donkey, "I am going to Bremen and am going to become a town musician there. Come along and take up music too. I'll play the lute, and you can beat the drums."

  The dog was satisfied with that, and they went further. It didn't take long, before they came to a cat sitting by the side of the road and making a face like three days of rainy weather. "What has crossed you, old Beard-Licker?" said the donkey.

  "Oh," answered the cat, "who can be cheerful when his neck is at risk? I am getting on in years, and my teeth are getting dull, so I would rather sit behind the stove and purr than to chase around after mice. Therefore my mistress wanted to drown me, but I took off. Now good advice is scarce. Where should I go?"

  "Come with us to Bremen. After all, you understand night music. You can become a town musician there." The cat aGREed and went along.

  Then the three refugees came to a farmyard, and the rooster of the house was sitting on the gate crying with all his might.

  "Your cries pierce one's marrow and bone," said the donkey. "What are you up to?"

  "I just prophesied good weather," said the rooster, "because it is Our Dear Lady's Day, when she washes the Christ Child's shirts and wants to dry them; but because Sunday guests are coming tomorrow, the lady of the house has no mercy and told the cook that she wants to eat me tomorrow in the soup, so I am supposed to let them cut off my head this evening. Now I am going to cry at the top of my voice as long as I can."

  "Hey now, Red-Head," said the donkey, "instead come away with us. We're going to Bremen. You can always find something better than death. You have a good voice, and when we make music together, it will be very pleasing."

  The rooster was happy with the proposal, and all four went off together. However, they could not reach the city of Bremen in one day, and in the evening they came into a forest, where they would spend the night. The donkey and the dog lay down under a big tree, but the cat and the rooster took to the branches. The rooster flew right to the top, where it was safest for him. Before falling asleep he looked around once again in all four directions, and he thought that he saw a little spark burning in the distance. He hollered to his companions, that there must be a house not too far away, for a light was shining.

  The donkey said, "Then we must get up and go there, because the lodging here is poor." The dog said that he could do well with a few bones with a little meat on them. Thus they set forth toward the place where the light was, and they soon saw it glistening more brightly, and it became larger and larger, until they came to the front of a brightly lit robbers' house.

  The donkey, the largest of them, approached the window and looked in.

  "What do you see, Gray-Horse?" asked the rooster.

  "What do I see?" answered the donkey. "A table set with good things to eat and drink, and robbers sitting there enjoying themselves."

  "That would be something for us," said the rooster.

  "Ee-ah, ee-ah, oh, if we were there!" said the donkey.

  Then the animals discussed how they might drive the robbers away, and at last they came upon a plan. The donkey was to stand with his front feet on the window, the dog to jump on the donkey's back, the cat to climb onto the dog, and finally the rooster would fly up and sit on the cat's head. When they had done that, at a signal they began to make their music all together. The donkey brayed, the dog barked, the cat meowed and the rooster crowed. Then they crashed through the window into the room, shattering the panes.

  The robbers jumped up at the terrible bellowing, thinking that a ghost was coming in, and fled in GREat fear out into the woods. Then the four companions seated themselves at the table and freely partook of the leftovers, eating as if they would get nothing more for four weeks.

  When the four minstrels were finished, they put out the light and looked for a place to sleep, each according to his nature and his desire. The donkey lay down on the manure pile, the dog behind the door, the cat on the hearth next to the warm ashes, and the rooster sat on the beam of the roof. Because they were tired from their long journey, they soon fell asleep.

  When midnight had passed and the robbers saw from the distance that the light was no longer burning in the house, and everything appeared to be quiet, the captain said, "We shouldn't have let ourselves be chased off," and he told one of them to go back and investigate the house. The one they sent found everything still, and went into the kitchen to strike a light. He mistook the cat's glowing, fiery eyes for live coals, and held a sulfur match next to them, so that it would catch fire. But the cat didn't think this was funny and jumped into his face, spitting, and scratching.

  He was terribly frightened and ran toward the back door, but the dog, who was lying there, jumped up and bit him in the leg. When he ran across the yard past the manure pile, the donkey gave him a healthy blow with his hind foot, and the rooster, who had been awakened from his sleep by the noise and was now alert, cried down from the beam, "Cock-a-doodle-doo!"

  Then the robber ran as fast as he could back to his captain and said, "Oh, there is a horrible witch sitting in the house, she blew at me and scratched my face with her long fingers. And there is a man with a knife standing in front of the door, and he stabbed me in the leg. And a black monster is lying in the yard, and it struck at me with a wooden club. And the judge is sitting up there on the roof, and he was calling out, 'Bring the rascal here.' Then I did what I could to get away."

  From that time forth, the robbers did not dare go back into the house. However, the four Bremen Musicians liked it so well there, that they never to left it again. And the person who just told that, his mouth is still warm.
双语格林童话:当音乐家去文章来源头牌英语[双语故事]

版权声明:头牌英语站内内容由会员投稿或收集整理自网络,如非特别声明版权归原作者与本站共同所有,转载请注明出处。双语格林童话:当音乐家去发布在[双语故事]分类。 头牌英语网始于2007年,主体内容由无数网友共同努力建成。如果您有优秀的英语文章或英语资料欢迎向本站投稿.
双语格林童话:懒鬼哈利
主祷文 Lord's Prayer
[希腊神话]凯里斯特
十二个跳舞的公主
抱薪救火Carrying Fag
  • 红楼梦故事:湘云醉卧
  • 安徒生童话-皇帝的新装
  • [希腊神话]潘
  • 经典英语成语故事:草木皆兵(中
  • 玛士撒拉 Methuselah
  • 犹大支派 Judah
  • 双语格林童话:牧鹅姑娘
  • [希腊神话]雅典娜
  • 双语格林童话:寿衣
  • 小驴儿
  • 圣马太 Matthew, St.
  • 双语格林童话:灰姑娘
  • 伊索寓言――狐狸和山羊
  • 重返爱天堂 Return to Paradis
  • 老鼠开会Belling the cat
  • [希腊神话]特洛伊战争
  • 大鼻子王子Enormous Nose
  • [希腊神话]鲍西丝和费莱蒙
  • 经典英语成语故事:洛阳纸贵(中
  • 伊索寓言故事:狐狸和鹳
  • 西游记故事:大闹天宫
  • 经典英语成语故事:入木三分(中
  • 经典英语成语故事:大公无私(中
  • 影子
  • 双语格林童话:当音乐家去
  • 聊斋志异故事:画皮
  • 闲话(Gossip)
  • [希腊神话]波塞冬(海神)
  • 新约 New Testament
  • 小杜克
  • 双语格林童话:小农夫
  • 幸福的家庭
  • Hecuba 赫克犹巴
  • 伊索寓言――口渴的乌鸦
  • 两代人的美(What’s Prettier
  • [希腊神话]纳鲁斯和普鲁吐斯
  • 伊索寓言――人与赛特
  • 施洗者圣约翰 John the Baptis
  • 双语格林童话:老希尔德布朗
  • The shoemaker's adventure 鞋
  • 伊索寓言9
  • 神磨
  • 伊索寓言2
  • 聊斋志异故事:细柳教子
  • [希腊神话]维纳斯和阿多尼斯
  • The hidden gold 隐藏的金子
  • 双语格林童话:美丽的卡特琳莱
  • 双语格林童话:一群二流子
  • 圣抹大拉的玛利亚 Mary Magdal
  • 双语格林童话:三片羽毛
  • Thumbelina 拇指姑娘
  • 经典英语成语故事:曾子杀彘(中
  • [希腊神话]普罗米修斯
  • 双语格林童话:钉子
  • 经典英语成语故事:鹏程万里(中
  • 经典英语成语故事:鸡鸣狗盗(中
  • 草船借箭 To Borrow Arrows wi
  • 普罗米修斯
  • The lion and the mouse(狮子
  • 双语格林童话:傻小子学害怕