头牌英语网
投稿 图站地图 栏目RSS 情感美文
童话故事双语故事寓言故事名人传记情感故事民间故事
首页 > 英语故事 > 双语故事 >双语格林童话:瘦莉莎

双语故事广告

双语格林童话:瘦莉莎

[双语故事]      来源:

Lean Lisa

Jacob and Wilhelm Grimm

  Lean Lisa was not at all like Lazy Heinz and Fat Trina, who would not allow anything to disturb their rest. She burned herself out from morning until evening and loaded so much work on her husband, Lanky Lenz, that it was harder for him than for a donkey loaded with three sacks. But it was all for naught. They had nothing, and they got nothing.

  One evening she was lying in bed, too tired to move a muscle but still unable to fall asleep, when she poked her husband in the side with her elbow and said, "Lenz, listen to what I just thought of. If I were to find a florin, and you were to give me another one, then I'd borrow yet another one, and you'd give me still another one, and then I would take the four florins and buy a young cow."

  The man aGREed. "I don't know," he said, "where I'm to get that florin I'm supposed to give you, but after you have the money to buy a cow, it will be a good thing." Then he added, "I'm looking forward to the time after the cow calves, so I can have some good refreshing milk to drink."

  "The milk is not for you," said the woman. "We will let the calf suck, so it will grow large and fat, and we can sell it for a good price."

  "Of course," said the man, "but it won't hurt anything if we take a little milk."

  "Who taught you about cows?" said the woman. "I won't allow it, whether it will hurt anything or not. You can stand on your head, but you won't get a single drop of milk. Lanky Lenz, just because you are always hungry, you think that you can devour everything that my hard work brings in."

  "woman," said the man, "be quiet, or I'll plant one on the side of your face."

  "What!" she cried. "Are you threatening me! You glutton! You good-for-nothing! You lazybones!"

  She was reaching for his hair, but Lanky Lenz raised himself up, took hold of both her skinny arms with one hand, then pushed her head into the pillow with the other one. He held her there and let her scold until she fell asleep from exhaustion.

  The next morning when she woke up, I do not know whether she continued to quarrel, or whether she went out to look for the florin that she wanted to find.

       懒哈利和胖特丽娜总是为人持重,不为外物所扰。瘦莉莎的想法却完全相反,她总是从早忙到晚,让她的大个子丈夫伦茨干很多的活。可尽管如此,他们还是一无所获,一事无成。一天晚上,莉莎躺在床上,累得无法动弹,却心事重重地无法入睡。她用肘撞旁边的男人说:“伦茨,你听,我想的是甚么?假如我找到一块金币,别人又送我一块,我再去借一块,你也给我一块,那么,我一共就有四块金币,我就要买一头母牛。”男人觉得这很好,他说:“我虽不知道上哪儿去给你弄到送你的那块金币,但是如果你有了这笔钱,你就可以用它买头母牛,如果母牛生头小牛,那我们就可以喝上牛奶,提提神了。”女人说:“牛奶不是你的,我们让小牛吸,让它长得膘肥体壮,才能卖个好价钱。”男人说:“那是当然,不过我们也可以喝一点点,不碍事。”

  女人说:“谁叫你这样对待母牛?不管碍不碍事,我都不会答应。你要是胡思乱想,休想喝到一滴牛奶!你这傻大个真是个贪得无厌的伙,要把我幸苦挣来的东西消耗尽吗?”男人说:“老婆,安静些,否则我要把你的嘴蒙起来。”

  “甚么?”她喊道,“你要吓唬我,你这馋鬼,你这长子,你这懒鬼哈利。”她想揪他的头发,但长子伦茨坐起来,用一只手抓着瘦莉莎的两条细胳膊,用另一只手将她的头发按在枕上,听凭她叫骂,直到她最后累得又睡着了才松开。第二天早上,他们醒来后没有继续吵闹,莉莎后来究竟有没有出去找她想得到的那块金币,那我们就不知道了。


双语格林童话:瘦莉莎文章来源头牌英语[双语故事]
版权声明:头牌英语站内内容由会员投稿或收集整理自网络,如非特别声明版权归原作者与本站共同所有,转载请注明出处。双语格林童话:瘦莉莎发布在[双语故事]分类。 头牌英语网始于2007年,主体内容由无数网友共同努力建成。如果您有优秀的英语文章或英语资料欢迎向本站投稿.
[希腊神话]雅典娜的神
[希腊神话]海先得斯
伊索寓言9
水浒故事:时迁盗甲
经典英语成语故事:网开
  • 双语格林童话:小毛驴
  • 伊索寓言1
  • 圣抹大拉的玛利亚 Mary Magdal
  • 经典英语成语故事:网开一面(中
  • 使徒圣约翰 John the Apostle,
  • Hecuba 赫克犹巴
  • 双语格林童话:六只天鹅
  • 双语格林童话:麦草、煤块和豆子
  • 打火匣(2)
  • 荷马墓上的一朵玫瑰
  • 风和太阳The wind and the sun
  • 影子
  • 双语格林童话:狐狸和马
  • 安徒生童话-区别
  • 飞箱1
  • 经典英语成语故事:退避三舍(中
  • 经典英语成语故事:曾子杀彘(中
  • 双语格林童话:女水妖
  • 双语格林童话:千皮兽
  • 西游记故事:智擒唐僧
  • [希腊神话]特洛伊战争
  • 双语格林童话:星星银元
  • 双语格林童话:十二个猎人
  • The Frog Prince 青蛙王子
  • 意大利人在塞浦路斯发现世界上
  • 自私的巨人
  • 接骨木树妈妈
  • 玛士撒拉 Methuselah
  • 伊索寓言6
  • 安徒生童话-风车
  • 懒汉海利
  • 经典哲理故事欣赏:农夫与蛇
  • 成语故事:精卫填海
  • 双语格林童话:钉子
  • 安徒生童话-瓦尔都窗前的一瞥
  • 经典英语成语故事:枕戈待旦(中
  • 卖火柴的小女孩The little mat
  • [希腊神话]伊克西翁
  • [希腊神话]尼俄伯
  • 谁动了我的奶酪 (1)
  • 飞箱2
  • 双语故事:猪倌
  • 双语格林童话:会唱歌的白骨
  • 圣马太 Matthew, St.
  • 伊索寓言――母狮子
  • 双语格林童话:懒鬼哈利和胖婆特
  • 【成语故事】 自相矛盾His Spe
  • [希腊神话]洪水
  • 小红帽Little Red-Cap
  • 安徒生童话-一个豆荚里的五粒豆
  • 双语格林童话:聪明的小伙计
  • 猫和老鼠合伙
  • [希腊神话]阿瑞塞莎
  • 聊斋志异故事:云罗公主
  • 双语格林童话:没有手的姑娘
  • 安徒生童话-跳高者
  • 安徒生童话-笔和墨水壶
  • 经典英语成语故事:惊弓之鸟(中
  • 经典英语成语故事:鹏程万里(中
  • 双语格林童话:三片蛇叶