-
- 实用口语
- 英语900句美音版
- 英语情景口语
- 五分钟英语快餐
- 初级公司英语会话
- 新东方英语口语
- 李阳疯狂英语口语速成
- 365天英语口语
- 新英语900句
- 突破口语
- 娱乐世界
- **更多相关内容**
- 实用英语
- 电话英语
- 旅游英语
- 购物英语
- 宾馆英语
- 市民英语
- 情景对话
- 餐厅英语
- 租房英语
- 英语趣事
- 少儿英语
- 小学英语
- 初中英语
- 高中英语
- 大学英语
- 校园口语
- 英语教学论文
- 英语写作
- 英语听力
- 日积月累
- 商务谈判
- 办公室英语
- 外贸英语
- 求职英语
- 法律英语
- 银行英语
- 计算机英语
- 行业英语
- 双语新闻
- 博客文摘
- 美文欣赏
- 精华汇萃
- 小学作文
- 初中作文
- 高中作文
- 高考作文
- 大学作文
- 英语四级作文
- 考研英语作文
- 英语演讲作文
- 英语名著
- 寓言故事
- 英语笑话
- 英语谜语
- 英语诗歌
- 谚语名言
- 英语绕口令
- 英语演说
- 唐诗三百首
- 英语祝福
- 短语俚语
西雅图不眠夜影视对白7
[返回列表]
:
西雅图不眠夜影视对白5
:
西雅图不眠夜影视对白8影视对白07
Sa: What was?
山:是什么?
Jo: Our house. There was water coming in all the windows.
乔:我们的房了。水从所有的窗子流进来了。
Sa: Oh, it’ s OK, now, It’ s alright. So what should we do? Your mother used to sing to you when you had bad dreams.
山:哦,现在没事了,没事的。我们该怎么办呢?以前你做恶梦时,妈妈会给你唱歌。
Jo: “Bye-bye Blackbird”.
乔:“再见了,黑鸟。”
Sa: Yeah.
山:是的。
Jo: I miss her. What do you think happens to someone after they die?
乔:我想妈妈。当人们死了之后,你知道他们在干什么吗?
Sa: I don’ t know.
山:我不知道。
Jo: Like, do you believe in heaven?
乔:就像,你相信有天堂吗?
Sa: I never did, or the whole idea of an afterlife. But now, I don’ t know. I had these dreams about... about your mom, and we had long talks about you. How you’ re doing which is she sort of knows, but I tell her anyway. So what is that? A sort of an afterlife, isn’ t it?
山:我过去从来不信,也不信什么来世。但现在就不太清楚了。我也梦见过你妈妈,并长谈你的事情。你在干什么,她都清楚。但我还是告诉她了。所以说这是什么呢?是不是所谓的来世?
Jo: I’ m starting to forget her.
乔:我开始谈忘她了。
Sa: She could peel an apple in one long curly strip. The whole apple. I love you, Jonah.
山:她可以把苹果皮消成一长条,削完整个苹果都不会断。我爱你,乔那。
Jo: I love you, dad.
乔:我也爱你,爸爸。
Betsy: (to Annie) See you tomorrow.
贝姬:(对安妮)明天见。
(Annie looks for Sam’ s address.)
(安妮在找山姆的地址。)
Annie: (calling) Lorie? Hi, it’ s Annie. Fine, I’ m fine. Listen, I’ m doing an article on call in radio shows. So you know anyone who works for someone named Dr. Marsha Fieldstone? (another call) I’ m a writer for the Baltimore Sun and a friend of Lorie Jonah’ s . I’ m doing a piece on how people handle bereavement and I under-stand you had caller the other night, some guy from Seattle.
安:(打电话)是洛里吗?你好,我是安妮。好,我很好。我正在写一篇电台热线节目的文章。你知道有谁和一个叫玛莎医生的人一起工作的吗?(另一个电话)我是《巴尔的摩太阳报》的撰稿人,洛里·约翰森的一个朋友。我正在写一篇文章,是关于人们如何对付丧偶痛苦的,我得知那天晚上有个人打电话来,是从西雅图打的。
Answering Machine: This is Jonah Baldwin. We’ re not in right now, but you can ...
自动接话器:我是乔那·鲍德温。我们现在不在家,你可以……
An: Baldwin!
安:鲍德温!
(Annie finds Sam’ s address on her computer and then hires a private investigator to take his picture.)
(安妮从电脑上找到山姆家的地址,她雇了一位私人侦探去拍照)。
(Sam is going to meet Victoria.)
(山姆将去见维多利亚。)
Sam: (calling) OK, Clarise, I’ m going to be back either by midnight or 8:30 if disaster strikes. Here’ s one for the both of us. Now I left the number of the restaurant where I’ m going to be at. If there is a problem, here’ s the number of the pediatrician. It’ s right above the phone. Now here’ s a bottle of Epicach. If anyone drinks poison, it’ s right here next to the juice glasses. How do I look? Do I look OK? Do I look alright? I look stupid. I look stupid. I look like I’ m trying too hard. I was going to get a haircut but then I’ d look like I just got a haircut.
山:(在打电话)好的,克莱里斯。如有什么意外的话,我要到半夜或8点半才回来。这是给我们俩的。我把我要去的餐厅电话号码留给你。如果有什么问题,这是儿科医生的电话号码。就在电话机上面。这还有一瓶呕吐药。如果有人喝了毒药,这药就在果汁杯旁边。我样子怎样?好不好?应该没问题吧?我看起来挺傻的。我要去理个发,但是这样的话别人一看就知道我刚理过发。
Jo: (brings out a letter) This is a good letter, dad.
乔:(拿出一封信)这封信不错了,爸爸。
Sa: Look, the heels on these shoes are grotesque. I look like I’ m trying to be tall. Why am I trying to be tall...
山:瞧,这些鞋跟很奇特。我看起来就象想要增高似的。我为什么要增高啊……
Jo: Her name is Nnnie. Annie Reed.
乔:她叫安妮,安妮·里德。
Sa: ... and now I’ m late. Bye!
山:……我要迟到了,再见!
Jo: Dad, read this! Read this!
乔:爸爸,你来读读!读一下嘛!
Sa: (getting the letter)” Dear Sleepless and son... blah... blah... blah...and I’ ve been an excellent third baseman for as long as I or anyone else can remember and as long as we’ re on the subject, let’ s just say right now that Brooks Robinson was best third baseman ever. It’ s important that you agree with me on that becausel I am from Baltimore.
山:(接过信)“亲爱的失眠父子……啊……啊……我是任何人和我能够想起来的最棒的第三守垒员。既然说到这个话题,那么我们说现在最好的第三守垒员是布鲁克斯·鲁宾逊。你一定要同意我这个观点,这一点很重要,因为我来自巴尔的摩。
Jo: She thinks Brook Robinson’ s the greatest! So do you.
乔:她认为布鲁克斯。鲁宾逊最捧!你也是这样认为的。
Sa: Everyone thinks Brook Robinson’ s the greatest.
山:谁都认为布鲁克斯·鲁宾逊是最捧的。
Jo: It’ s a sign.
乔:这是个好兆头。
Sa: Come here. I’ ll show you a sign. Here’ s a sign. (openning up a letter) Alright, where is Seattle? Right. Where is Baltimore? Ah! It’ s right there. Look, there are one, two, three, four... There’s , like, 26 states in between here and there. Now that’ s a sign. I’ m out of here. Goodbye. Good night! I love you. Clarise, did you move your car? (away)
山:过来,我来给你看看什么是兆头。这就是兆头。(打开一张地图)西雅图在哪儿?对,在这儿。巴尔的摩在哪儿?哈!在那儿。瞧,有一、二、三、四……中间有26个州呢。这就是预兆。我现在要走了。再见,晚安!我爱你。克莱里斯,你动过你的车子吗?(走了)
(Sam meets Victoria at a restaurant.)
(山姆和维多利亚在餐厅里见面。)
Victoria: (Vi for short) Thank you, Derrik
维多利亚(简称维):谢谢你,德里克。
Derrik: You’re welcome.
德里克:不用谢。
Vi: I’ ll have a...
维:给我来杯……
Waiter: ...a white wine spritzer?
侍者:一杯白葡萄酒?
Vi: Yes.
维:好的。
Waiter: (to Sam) And you, sir?
侍者:(对山姆)您呢,先生?
Sam: I’ m fine, thank you. (to Victoria) Hi.
山:我不用了,谢谢。(对维多利亚)嗨!
Vi: Hi.
维:嗨!
Sa: You look good.
山:你真漂亮。
Vi: You look good yourself. Thought you were never going to call me.
维:你也是嘛。我以为你不会打电话给我。
Sa: You did?
山:是吗?
Vi: I really wanted you to and I thought you were never going to,.
维:我真的很想你打来,可我觉得你永远也不会打的。
Waiter: (comes over) Excuse me, Mr. Baldwim?
待:(走过来)对不对,是鲍德温先生吗?
Sa: Yes?
山:是的,什么事?
Waiter: There’s a phone call for you.
待:有个电话找你。
Sa: Excuse me.
山:我去一下。
Sam: (to waiter) Thank you. (getting the receiver) Hello.
山:(对待应)谢谢。(接过话筒)喂?
Jonah’ s voice: Dad, can we go to New York City for Valentine’ s Day?
乔:爸爸,我们能去纽约过情人节吗?

^_^ 头牌英语学习网,简简单单学英语。IPAD、手机访问:tp230.cn/m/